Traduction
Masquer
Gegen die Häresien (BKV)
4.
Zu denen aber, die ihm dies nicht glaubten, sprach der Herr: „Ich bin im Namen meines Vaters gekommen, und ihr habt mich nicht aufgenommen; wenn aber ein anderer in seinem Namen kommen wird, werdet ihr jenen aufnehmen“1 . Das andere ist hier der Antichrist, der von Gott fern ist, er ist der ungerechte Richter, von dem der Herr sagt, daß er „weder Gott fürchtete, noch die Menschen scheute“2 , zu dem die Witwe flüchtete, die ihren Gott vergessen hatte, d. h. das irdische Jerusalem, um sich an ihrem Feinde zu rächen. Das wird er auch tun zur Zeit seines Reiches: Er wird sein Reich dorthin verlegen und in dem Tempel Gottes sitzen, indem er die verführt, die ihn anbeten, als ob er selber der Christus wäre. Deshalb spricht Daniel wiederum: „Und das Heilige wird verwüstet werden, und als Opfer wird die Sünde dargebracht, und verworfen ist auf Erden die Gerechtigkeit, und er tut's und es gelingt ihm“3 . Und indem der Engel Gabriel ihm dies Gesicht erklärt, spricht er: „Und es wird am Ende ihres Reiches aufstehen ein König sehr gottlosen Angesichts S. 542und die Fragen verstehend, und stark ist seine Kraft und bewunderungswürdig, und er wird verderben und lenken, und er wird es tun, und er wird vernichten die Starken und das heilige Volk, und das Joch seiner Halsfessel wird sich richten; die Arglist in seiner Hand und in seinem Herzen wird emporsteigen, und mit List wird er viele zerstreuen, und zum Verderben vieler wird er stehen, und wie Eier wird er mit der Hand sie zerdrücken“4 . Alsdann bezeichnet er das Ende seiner Tyrannis, in welcher Zeit die Heiligen in die Flucht getrieben werden, die ein reines Opfer dem Herrn darbringen werden. „Und in der Mitte der Woche“, sagt er, „da wird abgeschafft werden das Opfer und die Libation, und im Tempel wird der Greuel der Verwüstung sein und bis zur Vollendung der Zeit wird Vollendung gegeben werden über dem Greuel“5 . Die Mitte der Woche aber sind drei Jahre und sechs Monate.
Traduction
Masquer
Against Heresies
4.
The Lord also spoke as follows to those who did not believe in Him: "I have come in my Father's name, and ye have not received Me: when another shall come in his own name, him ye will receive," 1 calling Antichrist "the other," because he is alienated from the Lord. This is also the unjust judge, whom the Lord mentioned as one "who feared not God, neither regarded man," 2 to whom the widow fled in her forgetfulness of God,--that is, the earthly Jerusalem,--to be avenged of her adversary. Which also he shall do in the time of his kingdom: he shall remove his kingdom into that [city], and shall sit in the temple of God, leading astray those who worship him, as if he were Christ. To this purpose Daniel says again: "And he shall desolate the holy place; and sin has been given for a sacrifice, 3 and righteousness been cast away in the earth, and he has been active (fecit), and gone on prosperously." 4 And the angel Gabriel, when explaining his vision, states with regard to this person: "And towards the end of their kingdom a king of a most fierce countenance shall arise, one understanding [dark] questions, and exceedingly powerful, full of wonders; and he shall corrupt, direct, influence (faciet), and put strong men down, the holy people likewise; and his yoke shall be directed as a wreath [round their neck]; deceit shall be in his hand, and he shall be lifted up in his heart: he shall also ruin many by deceit, and lead many to perdition, bruising them in his hand like eggs." 5 And then he points out the time that his tyranny shall last, during which the saints shall be put to flight, they who offer a pure sacrifice unto God: "And in the midst of the week," he says, "the sacrifice and the libation shall be taken away, and the abomination of desolation [shall be brought] into the temple: even unto the consummation of the time shall the desolation be complete." 6 Now three years and six months constitute the half-week.
-
John v. 43. ↩
-
Luke xviii. 2, etc. ↩
-
This may refer to Antiochus Epiphanes, Antichrist's prototype, who offered swine upon the altar in the temple at Jerusalem. The LXX. version has, edothe epi ten thusian hamartia, i.e., sin has been given against (or, upon) the sacrifice. ↩
-
Dan. viii. 12. ↩
-
Dan. viii. 23, etc. ↩
-
Dan. ix. 27. ↩