• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Clément d'Alexandrie (150-215) Salvation of the Rich Man

XXI.

But the Lord replies, "Because what is impossible with men is possible with God." This again is full of great wisdom. For a man by himself working and toiling at freedom from passion achieves nothing. But if he plainly shows himself very desirous and earnest about this, he attains it by the addition of the power of God. For God conspires with willing souls. But if they abandon their eagerness, the spirit which is bestowed by God is also restrained. For to save the unwilling is the part of one exercising compulsion; but to save the willing, that of one showing grace. Nor does the kingdom of heaven belong to sleepers and sluggards, "but the violent take it by force." 1 For this alone is commendable violence, to force God, and take life from God by force. And He, knowing those who persevere firmly, or rather violently, yields and grants. For God delights in being vanquished in such things.

Therefore on hearing those words, the blessed Peter, the chosen, the pre-eminent, the first of the disciples, for whom alone and Himself the Saviour paid tribute, 2 quickly seized and comprehended the saying. And what does he say? "Lo, we have left all and followed Thee." Now if by all he means his own property, he boasts of leaving four oboli perhaps in all, 3 and forgets to show the kingdom of heaven to be their recompense. But if, casting away what we were now speaking of, the old mental possessions and soul diseases, they follow in the Master's footsteps, this now joins them to those who are to be enrolled in the heavens. For it is thus that one truly follows the Saviour, by aiming at sinlessness and at His perfection, and adorning and composing the soul before it as a mirror, and arranging everything in all respects similarly.


  1. Matt. xi. 12. [[144]Elucidation III.] ↩

  2. Matt. xvii. 27. ↩

  3. The text is the reading on the margin of the first edition. The reading of the ms., tou logou, is ammended by Segaar into to tou logou, "as the saying is." ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Quis dives salvetur Comparer
Traductions de cette œuvre
Salvation of the Rich Man
Welcher Reiche wird gerettet werden? (BKV) Comparer
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations on the Salvation of the Rich Man
Introductory Note to Clement of Alexandria

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité