• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Origène († 253/54) Contra Celsum

Edition Masquer
Contra Celsum

9.

Καὶ ἄλλην δὲ τοῦ Πλάτωνος λέξιν ἐκτίθεται ὁ Κέλσος οὕτως ἔχουσαν· «Ἔτι δὲ μακρότερα περὶ αὐτῶν ἐν νῷ μοι γέγονεν εἰπεῖν· τάχα γὰρ ἂν ὧν πέρι λέγω σαφέστερον ἂν εἴη τι λεχθέντων αὐτῶν· ἔστι γάρ τις λόγος ἀληθής, ἐναντίος τῷ τολμήσαντι γράφειν τῶν τοιούτων <καὶ> ὁτιοῦν, πολλάκις μὲν ὑπ' ἐμοῦ καὶ πρότερον λεχθείς, ἔοικε δ' οὖν εἶναι καὶ νῦν λεκτέος. Ἔστι τῶν ὄντων ἑκάστῳ, δι' ὧν τὴν ἐπιστήμην ἀνάγκη παραγίνεσθαι, τρία, τέταρτον δὲ αὕτη, πέμπτον δὲ αὐτὸ τιθέναι δεῖ, ὃ δὴ γνωστόν τε καὶ ἀληθῶς ἐστιν ὄν· ἓν μὲν ὄνομα, δεύτερον δὲ λόγος, τὸ δὲ τρίτον εἴδωλον, τὸ τέταρτον δὲ ἐπιστήμη.» Καὶ κατὰ ταῦτα δὲ εἴποιμεν ἂν ὅτι «φωνὴ μὲν βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ» εἰσῆκται ὁ Ἰωάννης πρὸ τοῦ Ἰησοῦ ἀνάλογον τῷ παρὰ Πλάτωνι ὀνόματι, δεύτερος δὲ μετὰ τὸν Ἰωάννην δεικνύμενος ὑπ' αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς, ᾧ ἐφαρμόζει τὸ «ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο», ἀνάλογον ὂν τῷ παρὰ Πλάτωνι λόγῳ. Πλάτων μὲν οὖν τὸ τρίτον φησὶν εἴδωλον. Ἡμεῖς δὲ τὸ ὄνομα τοῦ εἰδώλου ἐπ' ἄλλου τάττοντες τρανότερον φήσομεν ἐν τῇ ψυχῇ γινόμενον μετὰ τὸν λόγον τῶν τραυμάτων τύπον, τοῦτον εἶναι τὸν ἐν ἑκάστῳ Χριστὸν ἀπὸ Χριστοῦ λόγου. Εἰ δὲ καὶ ἀνάλογόν ἐστι τῷ τετάρτῳ ὄντι ἐπιστήμη ἡ «ἐν τοῖς» καθ' ἡμᾶς «τελείοις» σοφία ὁ Χριστός, ἐπιστήσει ὁ δυνάμενος.

Traduction Masquer
Gegen Celsus (BKV)

9.

Celsus führt auch eine andere Stelle von Plato an, die so lautet: „ Ich habe mir vorgenommen, hierüber noch ausführlicher zu reden; denn vielleicht dürfte etwas von dem Gegenstande meiner Rede deutlicher werden, wenn dies ausgesprochen ist. Es gibt nämlich ein wahres Wort, zuwider dem, der auch nur etwas von solchen Dingen zu schreiben wagt, das, oftmals von mir schon früher ausgesprochen, doch auch jetzt scheint gesagt werden zu müssen. Es sind für jedes Ding drei Stücke, durch welche die Erkenntnis zustande kommen muß, das S. 538 vierte aber ist diese1 , als das fünfte muß man das setzen, was eben erkennbar und wahr ist. Das erste von ihnen ist der Name, das zweite die Rede, das dritte das Bild und das vierte die Erkenntnis.“ Hierzu möchten wir bemerken, dass „als Stimme des Rufenden in der Wüste“2 Johannes vor Jesus in ähnlicher Weise wie „der Name“ bei Plato eingeführt wird, dass aber „der zweite“ nach Johannes der von diesem angekündigte Jesus ist, auf den sich der Ausspruch bezieht: „Das Wort ward Fleisch“3 , entsprechend „der Rede“ bei Plato. Dieser nennt „das dritte das Bild“; wir aber gebrauchen den Ausdruck „Bild“ um etwas anderes damit zu bezeichnen, und wollen deshalb bestimmter sagen, ein Abbild der Wunden4 , das nach dem Wort in der Seele entsteht, dies sei der Christus in jedem, verliehen von Christus, dem Worte5 . Ob aber „die Weisheit“, die Christus ist, die „in den“ nach unserer Lehre „Vollkommenen“ wohnt6 , „dem vierten“ bei Plato, „der Erkenntnis“ entspreche, das wird wissen, wer dazu fähig ist.


  1. selbst ↩

  2. vgl. Mt 3,4; Mk 1,3; Lk 3,4; Jes 40,3 ↩

  3. vgl. Joh 1,14 ↩

  4. Jesu ↩

  5. vgl. Joh 20,25.27 ↩

  6. vgl. 1 Kor 1,30; 2,6 f ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Celsum
Traductions de cette œuvre
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus Comparer
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations - Against Celsus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité