Traduction
Masquer
Origen Against Celsus
Chapter XVIII.
But Celsus, lingering over matters which he does not understand, leads us to be guilty of tautology, as we do not wish even in appearance to leave any one of his objections unexamined. He proceeds, accordingly, as follows: "God either really changes himself, as these assert, into a mortal body, and the impossibility of that has been already declared; or else he does not undergo a change, but only causes the beholders to imagine so, and thus deceives them, and is guilty of falsehood. Now deceit and falsehood are nothing but evils, and would only be employed as a medicine, either in the case of sick and lunatic friends, with a view to their cure, or in that of enemies when one is taking measures to escape danger. But no sick man or lunatic is a friend of God, nor does God fear any one to such a degree as to shun danger by leading him into error." Now the answer to these statements might have respect partly to the nature of the Divine Word, who is God, and partly to the soul of Jesus. As respects the nature of the Word, in the same way as the quality of the food changes in the nurse into milk with reference to the nature of the child, or is arranged by the physician with a view to the good of his health in the case of a sick man or (is specially) prepared for a stronger man, because he possesses greater vigour, so does God appropriately change, in the case of each individual, the power of the Word to which belongs the natural property of nourishing the human soul. And to one is given, as the Scripture terms it, "the sincere milk of the word;" and to another, who is weaker, as it were, "herbs;" and to another who is full-grown, "strong meat." And the Word does not, I imagine, prove false to His own nature, in contributing nourishment to each one, according as he is capable of receiving Him. 1 Nor does He mislead or prove false. But if one were to take the change as referring to the soul of Jesus after it had entered the body, we would inquire in what sense the term "change" is used. For if it be meant to apply to its essence, such a supposition is inadmissible, not only in relation to the soul of Jesus, but also to the rational soul of any other being. And if it be alleged that it suffers anything from the body when united with it, or from the place to which it has come, then what inconvenience 2 can happen to the Word who, in great benevolence, brought down a Saviour to the human race?--seeing none of those who formerly professed to effect a cure could accomplish so much as that soul showed it could do, by what it performed, even by voluntarily descending to the level of human destinies for the benefit of our race. And the Divine Word, well knowing this, speaks to that effect in many passages of Scripture, although it is sufficient at present to quote one testimony of Paul to the following effect: "Let this mind be in you which was also in Christ Jesus; who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God, but made Himself of no reputation, and took upon Him the form of a servant, and was made in the likeness of men; and being found in fashion as a man, He humbled Himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Wherefore God also hath highly exalted Him, and given Him a name which is above every name." 3
Traduction
Masquer
Gegen Celsus (BKV)
18.
Obgleich Celsus diese Dinge nicht versteht, hält er sich doch lange dabei auf und verursacht dadurch bei uns Wiederholungen; denn wir wollen keine seiner Behauptungen, auch nicht dem Scheine nach, ungeprüft beiseite lassen. Er sagt nun im folgenden: „Entweder verwandelt sich Gott wirklich, wie diese meinen, in einen sterblichen Leib, das ist aber, wie schon gesagt1, unmöglich, oder er selbst verwandelt sich nicht, bewirkt aber, dass die Zuschauer glauben, er habe sich verwandelt, und führt sie (also) in die Irre und lügt. Betrug und Lüge sind sonst aber schlimme Dinge, nur als Heilmittel dürfte man sie brauchen, entweder bei Kranken und rasenden Freunden zur Wiederherstellung ihrer Gesundheit, oder Feinden gegenüber in der Absicht, einer (von diesen drohenden) Gefahr zu entgehen.2 Aber kein Kranker oder Rasender ist Gottes Freund, auch hat sich Gott vor niemandem zu fürchten, daß er in die Irre führen müßte, um einer Gefahr zu entgehen." Die Entgegnung hierauf könnte sich teils auf die Natur des göttlichen Wortes, das Gott ist3, teils auf die Seele Jesu beziehen. Über die Natur des S. 317 Wortes also können wir sagen: Wie die Beschaffenheit der Speisen sich entsprechend der Natur des Kindes in der Nährmutter zu Milch verwandelt, oder wie sie vom Arzte für den Kranken nach den Forderungen der Gesundheit bestimmt, oder für den kräftigen Mann dementsprechend kräftiger angeordnet wird, so verändert auch Gott die Kraft seines Wortes, das dazu bestimmt ist, die menschliche Seele zu nähren, für einen jeden Menschen nach seiner Würdigkeit. Daher wird, nach den Worten der Schrift, dem einen „geistige, unverfälschte Milch“4, dem andern als dem Schwächeren gleichsam „Gemüse“, einem andern Vollkommenen aber „feste Nahrung“ gegeben5.
Und das Wort verleugnet doch wohl seine Natur nicht, wenn es einem jeden Nahrung wird in dem Zustande, wie er es in sich aufnehmen kann; es „führt da nicht in die Irre“ und „lügt“ nicht. Will aber jemand die „Veränderung“ bei der Seele Jesu annehmen, nachdem sie in einen Körper eingegangen ist, so wollen wir ihn fragen, wie er „die Veränderung“ meint. Denkt er an eine Veränderung des Wesens, (so sagen wir, daß) es eine solche weder bei der Seele Jesu noch bei einer anderen vernünftigen Seele gibt. Will man aber sagen, dass infolge ihrer Vermischung mit dem Körper sowohl dieser, als auch der Ort, an den sie sich begeben hat6, auf sie einwirkt: begegnet da dem Wort etwas Unziemliches, das aus großer Menschenliebe den Heiland zu dem Menschengeschlecht herabführt? Denn keiner von denen, die in früheren Zeiten unsere Heilung angekündigt hatten, vermochte so viel, wie die Seele Jesu durch ihre Taten aufgezeigt hat, da sie sogar freiwillig für unser Geschlecht zu dem Menschenschicksal herabgestiegen ist. Das göttliche Wort weiß dies gar wohl und belehrt uns darüber ausführlich an vielen Stellen der Schrift. Für jetzt genügt S. 318 es, einen einzigen Ausspruch von Paulus anzuführen, der also lautet: „Diese Gesinnung sei in euch, die auch in Christus Jesus war, der, obgleich er in Gottes Gestalt war, es nicht für einen Raub hielt, Gott gleich zu sein, sondern sich selbst entäußerte, indem er Knechtsgestalt annahm und an Gestalt als ein Mensch erfunden, sich selbst erniedrigte gehorsam bis zum Tod, ja bis zum Tod am Kreuze. Darum hat ihn Gott auch so sehr erhöht, und ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist“7.