• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Hippolyte de Rome (170-235)

Traduction Masquer
Treatise on Christ and Antichrist

25.

Then he says: "A fourth beast, dreadful and terrible; it had iron teeth and claws of brass." And who are these but the Romans? which (kingdom) is meant by the iron--the kingdom which is now established; for the legs of that (image) were of iron. And after this, what remains, beloved, but the toes of the feet of the image, in which part is iron and part clay, mixed together? And mystically by the toes of the feet he meant the kings who are to arise from among them; as Daniel also says (in the words), "I considered the beast, and lo there were ten horns behind it, among which shall rise another (horn), an offshoot, and shall pluck up by the roots the three (that were) before it." And under this was signified none other than Antichrist, who is also himself to raise the kingdom of the Jews. He says that three horns are plucked up by the root by him, viz., the three kings of Egypt, and Libya, and Ethiopia, whom he cuts off in the array of battle. And he, after gaining terrible power over all, being nevertheless a tyrant, 1 shall stir up tribulation and persecution against men, exalting himself against them. For Daniel says: "I considered the horn, and behold that horn made war with the saints, and prevailed against them, till the beast was slain and perished, and its body was given to the burning of fire." 2


  1. For homos = nevertheless, Gudius suggests omos = savage. ↩

  2. Dan. vii. 21, 11. ↩

Traduction Masquer
Das Buch über Christus und den Antichrist (BKV)

25. Das Reich der Römer. Der Antichrist.

Dann sagt er: „Das vierte Thier, schrecklich und wunderbar, seine Zähne von Eisen und seine Klauen von Erz.“ Wer sind das anders als die Römer? So ist das Eisen die jetzt bestehende Herrschaft. „Seine Schenkel waren eisern.“ Und was ist dann nun noch übrig, Geliebtester, als die Fußsohlen des Bildes, die aus einer Mischung von Eisen und Thon bestehen. Geheimnißvoll hat er durch die Klauen der Füße die aus Jenen1 hervorgehenden Könige geoffenbart. Sagt Daniel ferner: „Ich sann über das Thier nach und siehe, zehn Hörner hinter ihm, unter diesen wird sich ein anderes als Nebenschößling erheben und drei Hörner vor ihm vernichten;“2 so bedeutet (dieser Nebenschößling) nichts Anderes als das Auftreten des Antichrist, der auch das Reich der Juden wiederherstellen wird. „Drei Hörner,“ sagt er, „werden von ihm vernichtet.“ Das sind drei Könige von Ägypten, Libyen und Äthiopien, die er in der Feldschlacht vernichten wird, er, der mit Schrecken Alles beherrscht und zugleich als Tyrann Vedrängniß und Verfolgung über die Menschen bringt, indem er sich über sie erhebt. Ferner sagt Daniel: „Ich betrachtete die Hörner, und siehe dieses Horn führte Krieg gegen die Heiligen und besiegte sie,3 bis getödtet wurde das Thier und zu S. 31 Grunde ging sein Leib und hingegeben ward er zum Verbrennen im Feuer.“


  1. Den Römern. ↩

  2. Ein araphrastisches Citat. ↩

  3. Dan. 7, 22; 4, 1. c. 11. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Das Buch über Christus und den Antichrist (BKV)
Treatise on Christ and Antichrist
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zum Buch über Christus und den Antichrist

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité