• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Hippolyte de Rome (170-235)

Traduction Masquer
The Refutation of All Heresies

Chapter XVI.--The System of Saturnilus.

But one Saturnilus, 1 who flourished about the same period with Basilides, 2 but spent his time in Antioch, (a city) of Syria, propounded opinions akin to whatever (tenets) Menander (advanced). He asserts that there is one Father, unknown to all--He who had made angels, archangels, principalities, (and) powers; and that by certain angels, seven (in number), the world was made, and all things that are in it. And (Saturnilus affirms) that man was a work of angels. There had appeared above from (the Being of) absolute sway, a brilliant 3 image; and when (the angels) were not able to detain this, on account of its immediately, he says, returning with rapidity upwards, they exhorted one another, saying, "Let us make man in our likeness and image." 4 And when the figure was formed, and was not, he says, able, owing to the impotence of the angels, to lift up itself, but continued writhing as a worm, the Power above, compassionating him on account of his having been born in its own image, sent forth a scintillation of life, which raised man up, and caused him to have vitality. (Saturnilus) asserts that this scintillation of life rapidly returns after death to those things that are of the same order of existence; and that the rest, from which they have been generated, are resolved into those. And the Saviour 5 he supposed to be unbegotten and incorporeal, and devoid of figure. (Saturnilus,) however, (maintained that Jesus) was manifested as man in appearance only. And he says that the God of the Jews is one of the angels, and, on account of the Father's wishing to deprive of sovereignty all the Archons, that Christ came for the overthrow of the God of the Jews, and for the salvation of those that believe upon Him; and that these have in them the scintillation of life. For he asserted that two kinds of men had been formed by the angels,--one wicked, but the other good. And, since demons from time to time assisted wicked (men, Saturnilus affirms) that the Saviour came for the overthrow of worthless men and demons, but for the salvation of good men. And he affirms that marriage and procreation are from Satan. The majority, however, of those who belong to this (heretic's school) abstain from animal food likewise, (and) by this affectation of asceticism (make many their dupes). And (they maintain) that the prophecies have been uttered, partly by the world-making angels, and partly by Satan, who is also the very angel whom they suppose to act in antagonism to the cosmical 6 (angels), and especially to the God of the Jews. These, then, are in truth the tenets of Saturnilus.


  1. See [vol. i. p. 348, this series, where it is Saturninus]; Irenaeus, i. 24; [vol. iii., this series, p. 649]; Tertullian, Praescript. xlvi.; Epiphanius, Haer., xxiii.; Theodoret, Haer. Fab., i. 3; St. Augustine, Haer., iii. Eusebius styles this heretic Saturninus. ↩

  2. Epiphanius makes Basilides and Saturnilus belong to the same school. ↩

  3. phaeines: Miller reads phones. ↩

  4. Gen. i. 26. ↩

  5. Miller reads "the Father." ↩

  6. Or, "world-making." ↩

Traduction Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)

28.

Saturneilos, der zur selben Zeit wie Basilides blühte — er lebte aber zu Antiochien in Syrien —, lehrte dasselbe wie Menander. Er behauptete, es gebe einen allen unbekannten Vater, der die Engel, Erzengel, Kräfte und Gewalten erschaffen habe. Von sieben Engeln stamme die Welt und alles, was darin sei, und der Mensch selbst sei das Werk der Engel; oben von der Urheberschaft her sei ein leuchtendes Bild erschienen; sie konnten es aber nicht festhalten, weil es sofort wieder hinaufgestiegen sei; so haben sie sich mit den Worten angeeifert: „Lasset uns den Menschen machen nach dem Bild und nach dem Gleichnis!“1 Das Gebilde entstand, konnte sich aber wegen der Schwäche der Engel nicht aufrichten und mußte wie ein Wurm kriechen; da erbarmte sich seiner die Kraft von oben, da es nach ihrem Bilde gemacht war, und sandte einen Lebensfunken herab, der den Menschen erweckte und lebendig machte. Dieser Lebensfunke kehrt nach dem Tode zu dem ihm Wesensgleichen zurück, und das übrige, aus dem der Mensch besteht, löst sich gleichfalls in Verwandtes auf. Nach Saturneilos ist der Erlöser unerzeugt, unkörperlich und ohne Gestalt; dem Schein nach ist er als Mensch erschienen. Der Judengott ist ein Engel, und weil der Vater alle Archonten stürzen wollte, ist Christus erschienen, um den Judengott zu stürzen, und um die zu erlösen, die ihm folgen würden; das sind aber die, welche den Lebensfunken in sich haben. Zwei Menschenarten haben die Engel gemacht, eine gute und eine böse; die Dämonen helfen den bösen Menschen; so ist der Erlöser zum Sturz der bösen S. 212 Menschen und der Dämonen und zur Erlösung der Guten gekommen; das Heiraten und Kindererzeugen ist vom Satan; die Mehrzahl der Anhänger des Saturneilos enthält sich animalischer Kost; sie verlocken viele durch ihre vorgebliche Askese; die Prophezeiungen rühren teils von den weltschaffenden Engeln, teils vom Satan her; letzteren rechnet er auch zu den Engeln; doch arbeitet Satan den Weltengeln und am meisten dem Judengott entgegen. Soweit Saturneilos.


  1. Gen. 1, 26. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité