Traduction
Masquer
The Refutation of All Heresies
Chapter VI.--The Peratae.
The Peratae, however, viz., Ademes the Carystian, and Euphrates the Peratic, say that there is some one world,--this is the denomination they use,--and affirming that it is divided into three parts. But of the threefold division, according to them, there is one principle, just like an immense fountain, capable of being by reason divided into infinite segments. And the first segment, and the one of more proximity, according to them, is the triad, and is called a perfect good, and a paternal magnitude. But the second portion of the triad is a certain multitude of, as it were, infinite powers. The third part, however, is formal. And the first is unbegotten; 1 whence they expressly affirm that there are three Gods, three Logoi, three minds, (and) three men. For when the division has been accomplished, to each part of the world they assign both Gods, and Logoi, and men, and the rest. But from above, from uncreatedness and the first segment of the world, when afterwards the world had attained to its consummation, the Peratic affirms that there came down, in the times of Herod, a certain man with a threefold nature, and a threefold body, and a threefold power, named Christ, and that He possesses from the three parts of the world in Himself all the concretions and capacities of the world. And they are disposed to think that this is what has been declared, "in whom dwelleth all the fulness of the Godhead bodily." 2 And they assert that from the two worlds situated above--namely, both the unbegotten one and self-begotten one--there were borne down into this world in which we are, germs of all sorts of powers. And (they say) that Christ came down from above from uncreatedness, in order that, by His descent, all things that have been divided into three parts may be saved. For, says the Peratic, the things that have been borne down from above will ascend through Him; and the things that have plotted against those that have been borne down are heedlessly rejected, 3 and sent away to be punished. And the Peratic states that there are two parts which are saved--that is, those that are situated above--by having been separated from corruption, and that the third is destroyed, which he calls a formal world. These also are the tenets of the Peratae.
Traduction
Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)
10.
Die Peraten aber, Adamas, der Karystier, und Euphrates, der Peratiker, sagen, es gebe eine Welt (und zwar die unsrige) in dreifacher Teilung. Das erste S. 270 Drittel ist gewissermaßen der einzige Urgrund wie eine große Quelle, die mit dem Verstand in unzählige Teile teilbar ist. Der erste und vornehmste Teil ist nach ihrer Lehre eine Dreiheit; (ein Teil von ihr) wird das vollkommene Gut, die väterliche Größe, genannt; der zweite Teil der Trias ist gleichsam eine unzählbare Vielheit, der dritte etwas Spezielles; und der erste Teil ist das unerzeugte Gute, der zweite ist das selbstgezeugte Gute, der dritte ist gezeugt; so reden sie klar von drei Göttern, drei Logos', drei Menschen. Jedem einzelnen, getrennten Teil der Welt geben sie Götter und Logos' und Menschen und so fort. Von oben aus der Unerzeugtheit und dem ersten Teil der Welt sei, nachdem die Welt zur Vollendung gekommen war, zur Zeit des Herodes ein Mensch mit drei Naturen und drei Körpern und drei Kräften herabgestiegen, Christus genannt, der von den drei Teilen der Welt alle Zusammensetzungen und Kräfte in sich habe. Und dies sollen nach ihnen die Worte bedeuten: „In welchem die gesamte Fülle der Gottheit körperlich wohnt“1. Von den zwei darüberliegenden Welten, der ungezeugten und der selbstgezeugten, seien aller Kräfte Samen in unsere Welt heruntergebracht worden. Christus sei von der Unerzeugtheit von oben herabgekommen, auf daß durch seine Herabkunft alles, was dreifach geteilt, gerettet werde. Was nämlich von oben herabgekommen ist, wird durch ihn hinaufkommen, was dem, was herabgekommen ist, nachgestellt hat, wird weggeworfen, bestraft und verbannt. Die zwei oberen Teile würden vom Untergang gerettet, der dritte, die sogenannte besondere Welt, werde zugrundegehen. Soweit die Peraten.
-
Kol. 2, 9. ↩