Traduction
Masquer
Widerlegung aller Häresien (BKV)
11.
Auch Parmenides nimmt das All als Einheit an, als ewig, ungezeugt, kugelförmig; auch er lehnte die von sehr vielen Philosophen vertretene Anschauung nicht ab und erklärte Feuer und Erde als die Prinzipien des Alls, die Erde als Stoff, das Feuer als Ursache und Wirksamkeit. Er gab an, die Welt werde untergehen, ohne die Art und Weise des Untergangs anzugeben. Er behauptete, das All sei ewig, ungezeugt, kugelförmig, homogen, ohne (leeren) Raum, unbeweglich und begrenzt.
Traduction
Masquer
The Refutation of All Heresies
Chapter XI.--Parmenides; His Theory of "Unity;" His Eschatology.
For Parmenides 1 likewise supposes the universe to be one, both eternal and unbegotten, and of a spherical form. And neither did he escape the opinion of the great body (of speculators), affirming fire and earth to be the originating principles of the universe--the earth as matter, but the fire as cause, even an efficient one. He asserted that the world would be destroyed, but in what way he does not mention. 2 The same (philosopher), however, affirmed the universe to be eternal, and not generated, and of spherical form and homogeneous, but not having a figure in itself, and immoveable and limited.