• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Contra Gentes

Traduction Masquer
Gegen die Heiden (BKV)

32.

S. 578 Auch noch folgendes soll beitragen zur gründlichen Widerlegung derer, die immer noch an der unverschämten These von der Vernunftlosigkeit (der Seele) festhalten. Wie kann ein Mensch, dessen Leib von Natur sterblich ist, über die Unsterblichkeit nachdenken und oft aus Liebe zur Tugend eher den Tod sich erbitten? Oder wie kann der Mensch, dessen Leib vergänglich ist, über das Ewige nachdenken, so daß er gar gegen das Gegenwärtige gleichgültig wird und nach dem Ewigen sich sehnt? Der Leib käme von sich aus nicht zu solchen Gedanken über sich, und er machte sich überhaupt keine Gedanken über die Dinge außer sich; denn er ist sterblich und vergänglich. Etwas anderes muß es sein, was das Gegensätzliche und über die Natur des Leibes Hinausragende denkt. Was könnte das wieder sein, wenn nicht die vernünftige, unsterbliche Seele? Denn nicht von außen, sondern inwendig entlockt sie dem Leibe, wie der Musiker der Leier, die erhabeneren Töne. Wie kommt es sodann, daß Aug' und Ohr, die natürlichen Organe zum Sehen und Hören, bald sich verschließen, bald sich öffnen? Wer ist es denn, der dem Auge das Sehen wehrt? Wer, der den natürlichen Gehörsinn gegen den Laut verschließt? Oder wer beschneidet oft dem Gaumen, dem natürlichen Geschmacksinne, seine natürlichen Triebe? Wer hält die von Natur geschäftige Hand ab, etwas anzurühren? Wer verbietet dem Geruchsinn, der doch zum Riechen geschaffen, das Riechen? Wer ist es, der den natürlichen Trieben des Leibes entgegenwirkt? Oder wie kommt es, daß der Körper seine Natur verleugnet und einlenkt auf die Ratschläge eines anderen und seinem Wink willfährig wird? Das alles beweist eben nur, daß eine vernünftige Seele den Leib regiert. Der Körper kann von Natur aus sich selbst keine Bewegung geben, erhält vielmehr von einem Dritten Bewegung und Leben, ähnlich wie das Roß, das auch nicht sich selbst ausspannt, sondern von seinem Herrn in Lauf gesetzt wird. Darum eben gibt es auch Gesetze für die Menschen, das Gute zu tun, das Böse zu lassen. Für die vernunftlosen Geschöpfe aber bleibt das Böse undenkbar und unerkennbar, da ihnen Vernünftigkeit und vernünftiges S. 579 Urteil abgeht. So glaube ich, im vorausgehenden bewiesen zu haben, daß es in den Menschen eine vernünftige Seele gibt.

Traduction Masquer
Against the Heathen

§32. (3) The body cannot originate such phenomena; and in fact the action of the rational soul is seen in its over-ruling the instincts of the bodily organs.

We add a further point to complete our demonstration for the benefit of those 1 who shamelessly take refuge in denial of reason. How is it, that whereas the body is mortal by nature, man reasons on the things of immortality, and often, where virtue demands it, courts death? Or how, since the body lasts but for a time, does man imagine of things eternal, so as to despise what lies before him, and desire what is beyond? The body could not have spontaneously such thoughts about itself, nor could it think upon what is external to itself. For it is mortal and lasts but for a time. And it follows that that which thinks what is opposed to the body and against its nature must be distinct in kind. What then can this be, save a rational and immortal soul? For it introduces the echo of higher things, not outside, but within the body, as the musician does in his lyre. 2. Or how again, the eye being naturally constituted to see and the ear to hear, do they turn from some objects and choose others? For who is it that turns away the eye from seeing? Or who shuts off the ear from hearing, its natural function? Or who often hinders the palate, to which it is natural to taste things, from its natural impulse? Or who withholds the hand from its natural activity of touching something, or turns aside the sense of smell from its normal exercise 2? Who is it that thus acts against the natural instincts of the body? Or how does the body, turned from its natural course, turn to the counsels of another and suffer itself to be guided at the beck of that other? Why, these things prove simply this, that the rational soul presides over the body. 3. For the body is not even constituted to drive itself, but it is carried at the will of another, just as a horse does not yoke himself, but is driven by his master. Hence laws for human beings to practise what is good and to abstain from evil-doing, while to the brutes evil remains unthought of and undiscerned, because they lie outside rationality and the process of understanding. I think then that the existence of a rational soul in man is proved by what we have said.


  1. Supra xxx.  ↩

  2. Compare the somewhat analogous argument in Butler,Serm. ii.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against the Heathen
Gegen die Heiden (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zu "Gegen die Heiden" und "Über die Menschwerdung"
Introduction to Against the Heathen

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité