• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athanase d'Alexandrie (295-373) Vita Antonii

Traduction Masquer
Leben des heiligen Antonius (BKV)

21. Kapitel.

Wir sollen aber darum kämpfen, daß der Zorn uns nicht beherrsche, noch die Begierde über uns Macht erhalte. Denn es ist geschrieben: "Der Zorn des Menschen bewirkt nicht die Gerechtigkeit Gottes;1 die Begierde aber erzeugt Sünde, wenn sie empfangen hat; die Sünde aber, die vollbracht worden, gebiert den Tod".2 Wenn wir so leben, werden wir sicher unsere Besonnenheit bewahren und, wie geschrieben steht,3 mit jeglicher Hut bewachen unser Herz. Denn wir haben mächtige und schlaue Feinde, die bösen Geister; mit ihnen müssen wir ringen, wie der Apostel es verkündigt hat: "Nicht gegen Blut und Fleisch, sondern gegen die Mächte und die Gewalten, gegen die Weltherrscher dieser Finsternis, gegen die Geister der Schlechtigkeit in den himmlischen Regionen".4 Groß ist ihre Schar in dem Luftraum um uns, und sie sind nicht fern von uns. Es ist jedoch ein großer Unterschied zwischen den einzelnen. über ihre Natur und ihre verschiedene Art könnte man eine lange Rede halten, aber eine derartige Auseinandersetzung ist S. 712 die Aufgabe anderer, die größer sind als wir. Was jetzt uns obliegt und nötig ist, ist allein dies, ihre listigen Anschläge gegen uns kennen zu lernen.


  1. Jak 1,20. ↩

  2. Ebd. 1,15. ↩

  3. Prov 4,23. ↩

  4. Eph 6,12. ↩

Traduction Masquer
The Life of Antony

21.

‘And let us strive that wrath rule us not nor lust overcome us, for it is written, “The wrath of man worketh not the righteousness of God. And lust, when it hath conceived, beareth sin, and the sin when it is full grown bringeth forth death 1.” Thus living, let us keep guard carefully, and as it is written, “keep our hearts with all watchfulness 2.” For we have terrible and crafty foes—the evil spirits—and against them we wrestle, as the Apostle said, “Not against flesh and blood, but against the principalities and against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places 3.” Great is their P. 202 number in the air around us 4, and they are not far from us. Now there are great distinctions among them; and concerning their nature and distinctions much could be said, but such a description is for others of greater powers than we possess. But at this time it is pressing and necessary for us only to know their wiles against ourselves.


  1. James i. 20 and 15.  ↩

  2. Prov. iv. 23 .  ↩

  3. Eph. vi. 12 .  ↩

  4. This is not quite the view of Athanasius himself, who regards the air as cleared of evil spirits by the Death of Christ,de Incar.xxv. 5: but Athan. does not mean that their powerover the wickedis done away; nor does Antony ascribe to them any power over the Christian, see §§24, 28, 41.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
La vie de sainte Antoine Comparer
Leben des heiligen Antonius (BKV)
The Life of Antony
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung: Die Vita des Antonius
Introduction to The Life of Antony

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité