Traduction
Masquer
Discours Catéchétique
2.
[5] Le monde intelligible préexistant à l'autre, et chacune des puissances angéliques ayant reçu en partage, de l'autorité qui dirige toutes choses, une certaine activité pour l'organisation de l'univers, c'était aussi une de ces puissances qui avait été chargée de maintenir et de gouverner la sphère terrestre, ensuite avait été formée avec la terre une figure qui reproduisait la puissance suprême, et cet être était l'homme. En lui résidait la beauté divine de la nature intelligible, mêlée à une certaine force secrète. Voilà pourquoi celui qui avait reçu en partage le gouvernement de la terre trouve étrange et intolérable que, de la nature placée sous sa dépendance, sorte et se manifeste une substance faite à l'image de la dignité souveraine.
[6] Quant à la question de savoir comment a pu tomber dans la passion de l'envie celui qui n'avait été créé en vue d'aucune fin mauvaise par la puissance qui a organisé selon le bien l'univers, il n'entre pas dans l'objet du présent ouvrage de la traiter en détail, mais il est possible d'en exposer l'enseignement, même en quelques mots, aux esprits un peu dociles. On ne conçoit pas en effet l'opposition de la vertu et du vice comme celle de deux choses se manifestant en substance ; mais de même que le néant s'oppose à l'être, sans qu'on puisse qualifier de substantielle l'opposition du néant et de l'être, car nous disons au contraire que la non-existence s'oppose à l'existence, de même aussi le vice s'oppose à l'idée de la vertu. Il n'existe point en lui-même, mais il est conçu comme résultant de l'absence du bien. Nous disons que la cécité s'oppose à la vue, non que la cécité existe naturellement par elle-même : la possession précède la privation ; de même aussi le vice se conçoit, disons-nous, dans la privation du bien, à la façon d'une ombre dont le progrès suit le recul de la lumière.
[7] Or, la nature incréée n'admet pas le mouvement dans le sens d'un changement, d'une transformation, d'une altération, et tout ce qui existe au contraire par l'effet de la création a une tendance naturelle au changement, puisque l'existence même de la création est partie du changement qui, en vertu de la puissance divine, a substitué l'être au néant. Or il faut ranger aussi dans la création la puissance dont nous avons parlé, qui choisit par un mouvement de sa libre volonté ce qui lui paraît bon ; quand celui-là eût fermé les regards au bien et connu l'envie, à la façon de l'homme qui abaissant en plein soleil ses paupières sur ses yeux, voit de l'obscurité, il en arriva lui aussi à concevoir le contraire du bien, pour n'avoir pas voulu tourner sa pensée vers le bien. Et c'est là l'envie.
[8] Il est reconnu que le point de départ de tout fait détermine les conséquences qui en sont la suite. Par exemple, la santé a pour conséquences la vigueur physique, l'activité, le plaisir de la vie, tandis que la maladie entraîne la faiblesse, l'inertie, le dégoût de l'existence. Ainsi, en toutes choses, la série des conséquences s'enchaîne au point de départ qui lui est propre. De même, par conséquent, que l'absence des passions est le principe et la condition d'une vie conforme à la vertu, de même; le penchant au vice produit par l'envie ouvre la voie à tous les maux qui se manifestent à sa suite.
Traduction
Masquer
Große Katechese (BKV)
2.
Damals, als die rein geistige Welt schon bestand und jede der Engelmächte von der über alles herrschenden Majestät eine besondere Tätigkeit zur Instandhaltung des Universums angewiesen erhielt, hatte eine dieser Engelmächte von der höchsten Kraft unter Verleihung besonderer Gewalt den Auftrag bekommen, die untere Region innezuhaben und zu regieren. Als nun das aus Erde stammende Geschöpf als Ebenbild der höchsten Macht geschaffen ward ― dieses Lebewesen war der Mensch ― und durch eine geheimnisvolle Kraft die gottähnliche Schönheit der geistigen Natur mit ihm verbunden war, da hielt jener Geist, dem die Verwaltung des Irdischen zugeteilt war, es für schrecklich und unerträglich, daß aus der ihm untergeordneten Natur ein Wesen hervorginge, das Ähnlichkeit mit der höchsten Majestät habe. Wie aber dieser Geist, obwohl ihn der Schöpfer, der nur aus Güte alles ins Dasein rief, zu nichts Bösem erschaffen hatte, in die Leidenschaft des Neides versank, dies ausführlich zu erörtern gehört zwar zur gegenwärtigen Abhandlung nicht, aber vielleicht ist es angezeigt, auf die Sache in Rücksicht auf solche, welche hartgläubig sind, etwas einzugehen.
Der Unterschied zwischen Gut und Bös darf nicht so aufgestellt werden, als wenn es sich um zwei wirklich existierende Dinge handeln würde, sondern wie man bezüglich des Gegensatzes zwischen Existierendem und Nichtexistierendem nicht so verfahren darf, als ob das Nichtexistierende dem Existierenden als etwas Existierendes gegenüberstände, sondern nur erklären kann, die Nichtexistenz bilde den Gegensatz zur Existenz; auf die nämliche Weise steht die Schlechtigkeit dem Begriff der Tugend gegenüber, nicht als ob sie etwas für sich Existierendes wäre, sondern als etwas, was wir bei Abwesenheit des Guten zu denken haben. Und wie wir sagen, die Blindheit sei der Gegensatz zum Sehen, nicht als ob die Blindheit für sich in der Natur bestünde, sondern als Mangel einer vorher vorhandenen Fähigkeit, so erklären wir, die Schlechtigkeit trete durch die Beraubung des S. 18 Guten ein, wie das Dunkel durch das Verschwinden des Lichtes. Da nun1 bloß die ungeschaffene Natur einer Bewegung im Sinne von Wechsel und Veränderung unfähig ist, alles andere dagegen der Veränderung unterliegt, weil es ausnahmslos, insofern es vom Nichtsein in das Sein überführt wurde, selbst durch eine Veränderung zu existieren begann, da ferner der erwähnte geschaffene Geist auf Grund seiner freien Willensentschließung wählte, was er wollte, und da er endlich seinen Blick nicht auf den unendlich Guten und völlig Neidlosen richtete: so hat er, wie jeder, der mitten im Sonnenlicht das Auge mittels der Lider schließt, bloß Dunkelheit wahrnimmt, nur das dem Guten Entgegengesetzte erblickt. Und dies war der Neid.
Allgemein gilt der Anfang dessen, was geschieht oder ist, als die Ursache der daraus sich ergebenden Folgen. Auf Gesundheit folgt z. B. Wohlbehagen, Arbeitsfreudigkeit und Frohsinn, auf Krankheit dagegen Unbehagen, Untätigkeit und Mißmut. Ähnlich folgt auch alles übrige den Ursachen, mit denen es kraft des natürlichen Zusammenhanges verknüpft ist. Gleichwie also Leidenschaftslosigkeit den Anfang und die Grundlage des Tugendlebens bildet, so erscheint die durch den Neid entstandene Hinneigung zum Bösen als der erste Schritt zu allen nachher eingetretenen Übeln.
-
In der langen Periode sind die entscheidenden Nebensätze durch den Druck hervorgehoben. ↩