• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In Iohannem homiliae 1-88 Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Homily LXII.

2.

Ver. 14.1 "He is dead."

The former word He spake, desiring to prove that He loved not boasting; but since they understood not, He added, "He is dead."

Ver. 15. "And I am glad for your sakes."

Why "for your sakes"? "Because I have forewarned you of his death, not being there, and because when I shall raise him again, there will be no suspicion of deceit." Seest thou how the disciples were yet imperfect in their disposition, and knew not His power as they ought? and this was caused by interposing terrors, which troubled and disturbed their souls. When He said, "He sleepeth," He added, "I go to awake him"; but when He said, "He is dead," He added not, "I go to raise him"; for He would not foretell in words what He was about to establish certainly by works, everywhere teaching us not to be vainglorious, and that we must not make promises without a cause. And if He did thus in the case of the centurion when summoned, (for He said, "I will come and heal him Matt. viii. 7 ,) it was to show the faith of the centurion that He said this. If any one ask, "How did the disciples imagine sleep? How did they not understand that death was meant from His saying, I go to awake him?' for it was folly if they expected that He would go fifteen stadia to awake him"; we would reply, that they deemed this to be a dark saying, such as He often spake to them.

Now they all feared the attacks of the Jews, but Thomas above the rest; wherefore also he said,

Ver. 16. "Let us go, that we also may die with Him."

Some say that he desired himself to die; but it is not so; the expression is rather one of cowardice. Yet he was not rebuked, for Christ as yet supported his weakness, but afterwards he became stronger than all, and invincible.2 For the wonderful thing is this; that we see one who was so weak before the Crucifixion, become after the Crucifixion, and after having believed in the Resurrection, more zealous than any. So great was the power of Christ. The very man who dared not go in company with Christ to Bethany, the same while not seeing Christ ran3 well nigh through the inhabited world, and dwelt in the midst of nations that were full of murder, and desirous to kill him.

But if Bethany was "fifteen furlongs off," which is two miles, how was Lazarus "dead four days"?4 Jesus tarried two days, on the day before those two one had come with the message,5 (on which same day Lazarus died,) then in the course of the fourth day He arrived. He waited to be summoned, and came not uninvited on this account, that no one might suspect what took place; nor did those women who were beloved by Him come themselves, but others were sent.

Ver. 18. "Now Bethany was6 about fifteen furlongs off."

Not without cause doth he mention this, but desires to inform us that it was near, and that it was probable on this account that many would be there. He therefore declaring this adds,

Ver. 19. "Many of the Jews came7 to comfort them."8

But how should they comfort women beloved of Christ, when9 they had agreed, that if any should confess Christ, he should be put out of the synagogue? It was either because of the grievous nature of the calamity, or that they respected them as of superior birth, or else these who came were not the wicked sort, many at least even of them believed. The Evangelist mentions these circumstances, to prove that Lazarus was really dead.


  1. ver. 13-15. "Howbeit, Jesus spake of his death, but they thought that He had spoken of taking of rest in sleep. Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless, let us go to him." N.T. ↩

  2. a leptos ↩

  3. al. "alone ran." ↩

  4. ver. 17. "Then when Jesus came, He found that he had lain in the grave four days already." ↩

  5. i.e. that Lazarus was sick. ↩

  6. "nigh unto Jerusalem," N.T. ↩

  7. ["To Martha and Mary"] N.T. ↩

  8. ["concerning their brother"] N.T. ↩

  9. Ben. has a different reading, with no variety of sense. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Commentaires sur cette œuvre
Preface to the Homilies on the Gospel of St. John

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité