• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In Iohannem homiliae 1-88 Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Homily LXIII.

2.

He cometh then to the tomb; and again1 rebuketh His feelings. Why doth the Evangelist carefully in several places mention that "He wept," and that, "He groaned"?2 That thou mayest learn that He had of a truth put on our nature. For when this Evangelist is remarkable for uttering great things concerning Christ more than the others, in matters relating to the body, here he also speaketh much more humbly than they.3 For instance, concerning His death he hath said nothing of the kind; the other Evangelists declare that He was exceedingly sorrowful, that He was in an agony; but John, on the contrary, saith, that He even cast the officers backwards. So that he hath made up here what is omitted there, by mentioning His grief. When speaking of His death, Christ saith, "I have power to lay down My life" (c. x. 18 ), and then He uttereth no lowly word; therefore at the Passion they4 attribute to Him much that is human, to show the reality of the Dispensation. And Matthew proves this by the Agony, the trouble, the trembling,5 and the sweat; but John by His sorrow. For had He not been of our nature, He would not once and again have been mastered by grief. What did Jesus? He made no defense with regard to their charges; for why should He silence by words those who were soon to be silenced by deeds? a means less annoying, and more adapted to shame them.

Ver. 39. "He saith, Take ye away the stone."

Why did not He when at a distance summon Lazarus, and place him before their eyes? Or rather, why did He not cause him to arise while the stone yet lay on the grave? For He who was able by His voice to move a corpse, and to show it again endowed with life, would much more by that same voice have been able to move a stone; He who empowered by His voice one bound and entangled in the grave-clothes to walk, would much more have been able to move a stone; why then did He not so? In order to make them witnesses of the miracle; that they might not say as they did in the case of the blind man, "It is he," "It is not he." For their hands6 and their coming to the tomb testified that it was indeed he. If they had not come, they might have deemed that they saw a vision, or one man in place of another. But now the coming to the place, the raising the stone, the charge given them to loose the dead man bound in grave-clothes from his bands; the fact that the friends who bore him from the tomb, knew from the grave-clothes7 that it was he; that his sisters were not left behind; that one of them said, "He now stinketh, for he hath been dead four days"; all these things, I say, were sufficient to silence the ill-disposed, as they were made witnesses of the miracle. On this account He biddeth them take away the stone from the tomb, to show that He raiseth the man. On this account also He asketh, "Where have ye laid him?" that they who said, "Come and see," and who conducted Him, might not be able to say that He had raised another person; that their voice and their hands might bear witness, (their voice by saying, "Come and see," their hands by lifting the stone, and loosing the grave-clothes,) as well as their eyes and ears, (the one by hearing His voice, the other by seeing Lazarus come forth,) and their smell also by perceiving the ill-odor, for Martha said, "He now stinketh, for he hath been dead four days."

Therefore I said with good reason, that the woman did not at all understand Christ's words, "Though he were dead, yet shall he live." At least observe, that she speaketh as though the thing were impossible on account of the time which had intervened. For indeed it was a strange thing to raise a corpse which had been dead four days, and was corrupt. To the disciples Jesus said, "That the Son of Man may be glorified," referring to Himself; but to the woman, "Thou shalt see the glory of God," speaking of the Father. Seest thou that the weakness of the hearers is the cause of the difference of the words? He therefore remindeth her of what He had spoken unto her, well nigh rebuking her, as being forgetful. Yet He did not wish at present to confound the spectators, wherefore He saith,8

Ver. 40. "Said I not unto thee, that if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?"


  1. Ver. 38. "Jesus therefore, again groaning in Himself, cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it." ↩

  2. al. "rebuked." ↩

  3. al. "all things more humble." ↩

  4. i.e. the other Evangelists. ↩

  5. Ben. omits "the trembling." ↩

  6. i.e. which raised the stone. ↩

  7. al. "garments." ↩

  8. al. "saith gently." ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Commentaires sur cette œuvre
Preface to the Homilies on the Gospel of St. John

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité