• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In Iohannem homiliae 1-88 Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Homily LXXXV.

6.

"But the lookers-on will laugh," saith some one. Most certainly if there be any laughter, we need not care much for one so exceedingly foolish; but at present there are many who rather admire and accept our true wisdom. For these are not the things which deserve laughter, but those which we do at present, weeping, and wailing, and burying ourselves with the departed; these things deserve ridicule and punishment. But to show true wisdom, both in these respects and in the modesty of the attire used, prepares crowns and praises for us, and all will applaud us, and will admire the power of Christ, and will say, "Amazing! How great is the power of the Crucified One! He hath persuaded those who are perishing and wasting, that death is not death; they therefore do not act as perishing men, but as men who send the dead before them to a distant and better dwelling-place. He hath persuaded them that this corruptible and earthy body shall put on a garment more glorious than silk or cloth of gold, the garment of immortality; therefore they are not very anxious about their burial, but deem a virtuous life to be an admirable winding-sheet." These things they will say, if they see us showing true wisdom; but if they behold us bent down with grief, playing the woman, placing around troops of female mourners, they will laugh, and mock, and find fault in ten thousand ways, pulling to pieces our foolish expense, our vain labor. With these things we hear all finding fault; and very reasonably. For what excuse can we have, when we adorn a body, which is consumed by1 corruption and worms, and neglect Christ when thirsting, going about naked, and a stranger? Cease we then from this vain trouble. Let us perform the obsequies of the departed, as is good both for us and them, to the glory of God: let us do much alms for their sake, let us send with them the best provision for the way. For if the memory of admirable men, though dead, hath protected the living, (for, "I will defend," it saith, "this city for Mine Own. sake, and for My servant David's sake"-- 2 Kings xix. 34 ,) much more will alms-doing effect this; for this hath raised even the dead, as when the widows stood round2 showing what things Dorcas had made, while she was with them. (Acts ix. 39.) When therefore one is about to die, let the friend of that dying person prepare the obsequies,3 and persuade4 the departing one to leave somewhat to the needy. With these garments let him send him to the grave, leaving5 Christ his heir. For if they who write kings among their heirs, leave a safe portion to their relations,6 when one leaves Christ heir with his children, consider how great good he will draw down upon himself and all his. These are the right7 sort of funerals, these profit both those who remain and those who depart. If we be so buried, we shall be glorious at the Resurrection-time. But if caring for the body we neglect the soul, we then shall suffer many terrible things, and incur much ridicule. For neither is it a common unseemliness to depart without being clothed with virtue, nor is the body, though cast out without a tomb, so disgraced, as a soul appearing bare of virtue in that day. This let us put on, this let us wrap around us; it is best to do so during all our lifetime; but if we have in this life been negligent, let us at least in our end be sober, and charge our relations to help us when we depart by alms-doing; that being thus assisted by each other, we may attain8 to much confidence, through the grace and lovingkindness of our Lord Jesus Christ, with whom to the Father and the Holy Ghost be glory, dominion, and honor, now and ever and world without end. Amen.


  1. or, "given over to," lit. "spent upon." ↩

  2. al. "stood by." ↩

  3. or, "burial dress," ta entaphia ↩

  4. i.e. by persuading. ↩

  5. Sav. reads, kleronomon aphienai ton Ch. aphienta may be conjectured. The Ben. ed. reads, peitheto kai kl. k.t.l ↩

  6. Ben. "leave very great safety." One ms. has a slight variety of sense: "If they who write kings their heirs among their relations, leave that portion for the safety of the children." ↩

  7. kala ↩

  8. e pituchomen without any conjunction preceding. Sav. conject. e piteuxometha ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Homilies of St. John Chrysostom on the Gospel according to St. John
Commentaires sur cette œuvre
Preface to the Homilies on the Gospel of St. John

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité