• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Liturgie Die griechische Chrysostomusliturgie (BKV)
B. Enarxis (Katechumenen-Messe).
II. Trisagion

Eingangsgesang [Trisagion]

(Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn, Gott, Herr, und er ist uns erschienen. Rette, Sohn Gottes, im Jordan von Johannes getauft, uns, die Dir zusingen: Alleluja.)

Responsorium, 1. Ton: Als Du im Jordan getauft wurdest, Herr, erschien die Verehrung der Dreiheit u. s. w.

Von dem dritten Gesange der Untergesang; 2. Ton: Als Du durch Deine Erscheinung alles erleuchtet hast, damals floh das bittere Meer der Sünde, und der unten fließende Jordan wendete sich und erhöhte uns zum Himmel; durch die Höhe der göttlichen Gebote bewahre uns, Christus Gott, durch die Fürbitten der Gottesgebärerin rette uns.

Von der sechsten an das Kontakion; 4. Ton selbständig: (Heute erschienest Du dem Erdkreis, o Herr, und Dein Licht gab ein Zeichen uns, die wir Dich preisen: Du kamst und erschienst als das unnahbare Licht.)

Wenn sie das letztere (das Kontakion) sprechen, sagt der Diakon: Lasset uns den Herrn bitten.

Der Priester spricht laut: Denn heilig bist Du, unser Gott, und zu Dir senden wir Preis empor, zum Vater, zum Sohne und zum Heiligen Geiste, jetzt und allezeit

Der Diakon: und in alle Ewigkeit.

Der Chor: Amen.

S. 228 Anstatt des Trisagion (öfters):

Der erste Chor: (Die ihr auf Christus getauft seid, Habt Christus angezogen. Alleluja.)

Der zweite Chor: (Die ihr auf Christus getauft seid, Habt Christus angezogen. Alleluja.)

Der erste Chor: (Die ihr auf Christus getauft seid, Habt Christus angezogen. Alleluja.)

Der zweite Chor: (Die Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste.)

Der erste Chor: (Und jetzt und allezeit und in die Ewigkeit der Ewigkeit. Amen. Ihr habt Christus angezogen. Alleluja.)

Der Diakon: Stärker!1

Der erste Chor mit verstärkter Stimme: (Die ihr auf Christus getauft seid, Habt Christus angezogen. Alleluja.)

Während das Trisagion (oder die Troparien) gesungen werden, betet der Priester leise folgendes Gebet:

Gebet des Trisagion-Hymnus: Heiliger Gott, der Du im Heiligtume ruhest, von den Seraphim mit dem dreimal heiligen Gesange gepriesen und von den Cherubim verherrlicht und von jeder himmlischen Macht angebetet wirst! Du hast alles vom Nichtseienden ins Dasein gerufen, Du hast den S. 229 Menschen nach Deinem Gleichnisse und Ebenbilde erschaffen und ihn mit Deiner Gnade geschmückt. Du gibst den Bittenden Weisheit und Verstand und verwirfst den Sünder nicht, sondern legst ihm zum Heile Buße auf. Du hast uns, Deine niedrigen und unwürdigen Diener, gewürdigt, zu dieser Stunde vor der Herrlichkeit Deines Altares zu stehen und Dir die schuldige Verehrung und Anbetung darzubringen. Nimm, o Herr, aus unserm sündigen Munde den dreimal heiligen Hymnus an und blicke in Deiner Güte auf uns hernieder. Vergib uns jede freiwillige und unfreiwillige Sünde, heilige unsere Seelen und Leiber und verleihe uns durch die Fürbitten der heiligen Gottesgebärerin und aller Heiligen, die Dir von Anfang gefallen haben, alle Tage unseres Lebens in Heiligkeit Dir zu dienen. Denn Du unser Gott bist heilig und zu Dir senden wir Preis empor, zum Vater, zum Sohne und zum Heiligen Geiste, jetzt und allezeit und in alle Ewigkeit.

Nach Beendigung dieses Gebetes singen auch Priester und Diakon das Trisagion2, indem sie vor dem heiligen Tische drei Verbeugungen machen.

Dann spricht der Diakon zum Priester: Befehle, Herr!

Und sie gehen zum Sitze. Der Priester sagt beim Weggehen: Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn!

Der Diakon: Segne, Herr, die obern Sitze!3

Der Priester: Gepriesen bist Du auf dem Throne der Herrlichkeit Deines Reiches, der Du sitzest auf den Cherubim; immerdar, jetzt und allezeit und in alle Ewigkeit.


  1. Weisung, noch lauter zu singen. ↩

  2. Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser (dreimal). Ehre sei dem Vater u. s. w. Heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. Heiliger Gott, heiliger Starker, heiliger Unsterblicher, erbarme dich unser. ↩

  3. des Bischofs oder Archimandriten, auf den sich der Priester nie setzen darf. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (52.08 kB)
  • epubEPUB (34.47 kB)
  • pdfPDF (163.62 kB)
  • rtfRTF (121.44 kB)
Traductions de cette œuvre
Die griechische Chrysostomusliturgie (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung: Die griechische Chrysostomusliturgie
Einleitung: Die kleinasiatisch-byzantinischen Liturgien

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité