Traduction
Masquer
Histoire Lausiaque (Vies d'ascètes et de pères du désert)
L – GADDANAS
J'ai connu un vieillard de Palestine du nom de Gaddanas, qui a passé sa vie, sans toit, dans les parages aux environs du Jourdain. Une fois, des Juifs, l'ayant attaqué par fanatisme dans les parages autour de la mer Morte, marchèrent contre lui Cépée nue. Et il arriva la chose que voici : En levant l'épée et en voulant la tirer contre Gaddanas, la main de celui qui avait mis à nu l'épée fut desséchée, et l'épée tomba de celui qui l'avait.
Traduction
Masquer
Leben der Väter (BKV)
50. Gaddanas.
S. 419 Ich kannte einen greisen Palästinenser, namens Gaddanas, der in der Jordangegend unter freiem Himmel lebte. Auf diesen gingen einst in der Nähe des toten Meeres fanatische Juden mit gezücktem Schwerte los. Da begab sich folgendes: Der blank zog und das Schwert emporschwang, um auf Gaddanas einzuhauen, dem verdorrte die Hand und das Schwert fiel zu Boden.