Traduction
Masquer
Histoire de l'Église
CHAPITRE VI.
Hérésie de Macédonius.
LES Ariens ayant ainsi fait mourir Paul ou plutôt l'ayant fait passer au Royaume de Dieu, ils élurent en sa place Macedonius, qu'ils regardaient comme un homme de leur sentiment et de leur secte parce qu'il égalait l'impiété avec laquelle ils avançaient des blasphèmes contre le saint Esprit, Mais ils le chassèrent bientôt après lorsqu'ils virent qu'il refusait de donner le nom de créature à celui auquel l'Écriture sainte donne la qualité de Fils de Dieu. Ayant été retranché de la sorte de leur communion, il fit une secte à part, et enseigna que le 96 fils de Dieu n'est point de même substance que son Père, qu'il lui est seulement semblable en toutes choses, mais que le Saint Esprit n'est qu'une créature.
Traduction
Masquer
Kirchengeschichte (BKV)
6. Macedonius und seine Irrlehre
Diesen Bischof schickten sie also in den Tod oder, besser gesagt, hinüber in das Reich der Himmel. Darauf setzten sie an seine Stelle den Macedonius, den sie für ihren Gesinnungsgenossen hielten, weil er ähnlich wie sie lästerlich vom Heiligen Geiste redete. Jedoch nach kurzer Zeit vertrieben sie auch diesen wieder, weil er es nicht über sich bringen konnte, den ein Geschöpf zu nennen, den die Heilige Schrift als Sohn bezeichnet. Daher ist er, getrennt von ihnen, Haupt und Führer einer besonderen Häresie geworden; zwar wollte auch er den Sohn nicht „gleichwesentlich dem Vater“ nennen, aber er lehrte doch, daß derselbe seinem Erzeuger in jeder Beziehung ähnlich sei; den (Heiligen) Geist dagegen nannte er ganz offen ein Geschöpf. Das geschah nicht lange nachher in der eben erwähnten Weise.