Traduction
Masquer
Histoire de l'Église
CHAPITRE VII.
Concile de Sardique.
DEUX cent cinquante Évêques se rendirent à Sardique comme les actes en sont foi. Le grand Athanase, Asclepas Évêque de Gaza de qui j'ai déjà parlé, Marcel Évêque d'Ancyre Métropole de Galatie, qui était Évêque dès le temps du Concile de Nicée, s'y rendirent aussi. Les accusateurs et les principaux de la faction d'Arius qui avaient été Juges dans la cause d'Athanase ne manquèrent pas de s'y trouver. Mais quand ils virent que les Évêques du Concile étaient très attachés à l'ancienne doctrine de l'Église, ils n'osèrent paraître dans l'assemblée, bien qu'ils y eussent été invités, mais ils se retirèrent honteusement. La lettre du Concile est une preuve authentique de la vérité de ce que j'avance. Je l'insérerai ici toute entière pour la satisfaction de ceux qui prendront la peine de lire mon Ouvrage.
Edition
Masquer
ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΚΥΡΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΤΟΜΟΣ ΠΡΩΤΟΣ
ζʹ.
Περὶ τῆς ἐν Σαρδικῇ γενομένης συνόδου.
Εἰς δὲ τὴν Σαρδικὴν πεντήκοντα μὲν καὶ διακόσιοι συνῆλθον ἀρχιερεῖς, ὡς διδάσκει τὰ παλαιὰ διηγήματα. Ἀφίκετο δὲ καὶ ὁ μέγας Ἀθανάσιος καὶ Ἀσκληπᾶς ὁ Γαζαῖος, οὗ καὶ πρόσθεν ἐμνήσθην, καὶ Μάρκελλος ὁ Ἀγκύρας τῆς Γαλατῶν μητροπόλεως, ὃς καὶ ἐπὶ τῆς συνόδου τῆς μεγάλης ἐπίσκοπος ἦν. Ἀφίκοντο δὲ καὶ οἱ τούτων κατήγοροι καὶ οἱ τῆς αἱρετικῆς προστατεύοντες φάλαγγος, οἱ πάλαι τῶν περὶ τὸν Ἀθανάσιον γενόμενοι δικασταί. Ἀλλὰ τῆς συνόδου μεμαθηκότες τὸ ἀκλινὲς καὶ τὴν ἐν τοῖς θείοις δόγμασιν ὑγίειαν, οὐδὲ κληθέντες εἰσῆλθον εἰς τὸ συνέδριον ἀλλ´ ἀπέδρασαν σὺν τοῖς ἀδίκοις δικασταῖς καὶ οἱ κατήγοροι. Καὶ τοῦτο ἄμεινον διδάσκει τῆς συνόδου τὰ γράμματα, ἃ σαφοῦς εἵνεκα διδασκαλίας ἐνθήσω τῇ συγγραφῇ.