• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Denys l'Aréopagite, ps. (520)

Traduction Masquer
Traité de la Hiérarchie Ecclesiastique

§ 3.

Mais de tous les ordres d'initiés le plus élevé est la sainte légion des moines. Elle s'est entièrement purifiée de toute souillure. Rien ne limite sa liberté d'action, qui est entière et sans mélange. Autant qu'elle le pouvait sans sacrilège, elle a été admise à la contemplation intellectuelle et à la communion de tous les mystères sacrés. Soumise aux puissances perfectionnantes des grands prêtres, ces hommes de Dieu, dont l'illumination et les traditions hiérarchiques l'initient selon ses aptitudes aux saintes opérations sacramentelles, elle s'élève grâce à cette science sacrée et selon ses propres mérites jus qu'à la plus haute perfection. C'est pourquoi nos di vins maîtres, jugeant ces hommes dignes de porter un titre saint, les ont appelés tantôt serviteurs et tantôt moines, parce qu'ils exercent de façon pure le culte, c'est-à-dire le service de Dieu, et parce que leur vie, loin d'être divisée, demeure parfaitement une, parce qu'ils s'unifient eux-mêmes par un saint recueillement qui exclut tout divertissement de façon à tendre vers l'unité d'une conduite con forme à Dieu et vers la perfection de l'amour di vin. Aussi bien les institutions sacrées leur ont- elles octroyé une grâce qui les parfait et les ont-elles jugés dignes d'une certaine invocation consécratoire, qui n'appartient pas au grand prêtre (lequel n'intervient que pour conférer les ordinations sacerdotales), mais aux saints sacrificateurs qui sont chargés de ce rite secondaire de la liturgie hiérarchique.

Traduction Masquer
Kirchliche Hierarchie (BKV)

§ 3.

1) Der höchste Stand unter den Untergebenen der Kirche ist der der Mönche. Sie erscheinen allseitig gereinigt, geheiligt und zur tieferen Betrachtungsweise befähigt. 2) Der Bischof selbst übernimmt ihre geistliche Führung und Vollendung. 3) Bedeutsam sind die Namen dieses Standes: „Diener (Gottes)“ und „Mönche“ [θεραπευταί, μοναχοί)

Der höchste Stand unter denen, welche der erteilten Weihen gewürdigt werden, ist die heilige Klasse der Mönche. Sie hat sich mit aller Kraft und vollkommener Reinheit ihrer Tätigkeiten zu jeglicher Reinigung geläutert; sie ist zur geistigen Betrachtung und Teilnahme an jeder sakramentalen Handlung, soweit ihr das geistige Schauen derselben möglich ist, zugelassen; sie ist den vollendenden Gewalten der Hierarchen zur Leitung unterstellt und wird durch deren gotterfüllte Erleuchtungen und hierarchischen Überlieferungen über den geschauten Ritus ihrer heiligen Weihen belehrt und durch die heilige Wissenschaft der Hierarchen in entsprechenden Graden zur vollkommensten Vollendung emporgeführt. Deshalb haben auch unsere göttlichen Meister diesen Stand heiliger Namen gewürdigt; von den einen werden seine Glieder „Diener (Gottes)“1 von den andern „Mönche“ (Alleinlebende) genannt, auf Grund des reinen Dienstes und Kultes Gottes und des ungeteilten und einheitlichen Lebens, welches ihnen durch heiligen Zusammenschluß des Zerteilten einen Einheitscharakter verleiht, so daß sie zu einer gottähnlichen Monas (Einheit) werden und gottgefällige Vollendung erlangen. Daher hat ihnen auch die heilige Gesetzgebung die Gnade einer (besondern) Weihe gewährt und sie eines Konsekrationsgebetes gewürdigt, allerdings nicht von Seiten des Hierarchen (denn ein solches wird S. 183 bloß über die priesterlichen Stände gesprochen), sondern von Seiten der heiligen Priester, welche diesen Ritus (der Mönchsweihe), der der bischöflichen Funktion nachsteht, vollziehen.


  1. Von welchen „Meistern“ (καθηγεμόνες) will D. diese bei den Vätern keineswegs übliche Benennung der Mönche gehört haben? Wenn wir von Philo absehen, bleibt wohl kein anderer übrig als Clemens Al. Strom. 5, 14 und 5, 7 (M. 9, 140 B und 460 A), der an den betreffenden Stellen vom vollkommenen Dienste Gottes redet. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Kirchliche Hierarchie (BKV)
Kirchliche Hierarchie (Edith Stein) Comparer
Traité de la Hiérarchie Ecclesiastique
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zur Himmlischen und Kirchlichen Hierarchie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité