Traduction
Masquer
Church History
Chapter XXIV. The Bishops flock around Jovian, each attempting to draw him to his own Creed.
Jovian having returned from Persia, ecclesiastical commotions were again renewed: for those who presided over the churches endeavored to anticipate each other, in the hope that the emperor would attach himself to their own tenets. He however had from the beginning adhered to the homoousian faith, and openly declared that he preferred this to all others. Moreover, he wrote letters to and encouraged Athanasius bishop of Alexandria, who immediately after Julian’s death had recovered the Alexandrian church, and at that time gaining confidence from the letters [spoken of] put away all fear. The emperor further recalled from exile all those prelates whom Constantius had banished, and who had not been re-established by Julian. Moreover, the pagan temples were again shut up, and they secreted themselves wherever they were able. The philosophers also laid aside their palliums, and clothed themselves in ordinary attire. That public pollution by the blood of victims, which had been profusely lavished even to disgust in the reign of Julian, was now likewise taken away.
Traduction
Masquer
Kirchengeschichte
Kapitel XXIV. Die Bischöfe scharen sich um Jovian, jeder versucht, ihn zu seinem eigenen Glaubensbekenntnis zu bewegen.
Nachdem Jovian aus Persien zurückgekehrt war, kam es erneut zu kirchlichen Unruhen; denn die Kirchenvorsteher versuchten, einander zuvorzukommen, in der Hoffnung, dass der Kaiser sich ihren eigenen Lehren anschließen würde. Er war jedoch von Anfang an dem homoousianischen Glauben treu geblieben und erklärte offen, dass er diesen allen anderen vorzog. Außerdem schrieb er Briefe an Athanasius, den Bischof von Alexandrien, und ermutigte ihn, der unmittelbar nach Julians Tod die Kirche von Alexandrien wiederhergestellt hatte, und der damals, gestärkt durch die erwähnten Briefe, alle Furcht ablegte. Der Kaiser rief auch all jene Prälaten aus dem Exil zurück, die Constantius verbannt hatte und die von Julian nicht wieder eingesetzt worden waren. Außerdem wurden die heidnischen Tempel wieder verschlossen, und sie verbargen sich, wo immer sie konnten. Auch die Philosophen legten ihre Pallien ab und kleideten sich in normale Gewänder. Die öffentliche Verunreinigung durch das Blut von Opfern, die unter Julian bis zum Ekel ausschweifend betrieben worden war, wurde nun ebenfalls beseitigt.