Traduction
Masquer
Church History
Chapter XXXIII. Of the Jews inhabiting Dio-Cæsarea in Palestine.
About the same time there arose another intestine commotion in the East: for the Jews who inhabited Dio-Cæsarea in Palestine took up arms against the Romans, and began to ravage the adjacent places. But Gallus who was also called Constantius, whom the emperor, after creating Cæsar, had sent into the East, despatched an army against them, and completely vanquished them: after which he ordered that their city Dio-Cæsarea should be razed to the foundations.
Traduction
Masquer
Kirchengeschichte
Kapitel XXXIII. Von den Juden, die in Dio-Cæsarea in Palästina leben.
Um dieselbe Zeit entstand im Osten ein weiterer Aufruhr; denn die Juden, die in Dio-Cæsarea in Palästina wohnten, erhoben die Waffen gegen die Römer und begannen, die umliegenden Orte zu verwüsten. Aber Gallus, auch Constantius genannt, den der Kaiser nach der Erschaffung des Cæsar in den Osten geschickt hatte, sandte ein Heer gegen sie aus und besiegte sie vollständig; danach befahl er, ihre Stadt Dio-Cæsarea bis auf die Grundmauern niederzureißen.