• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Zénon de Vérone (300-371) Sermones seu Tractatus Predigten und Ansprachen (BKV)
Buch 1
Traktat X. Die Habsucht II.

3.

Mein Christ, wenn die Wahrheit gesagt werden soll, so verabscheust du Gold und Silber auf Götzenbildern, aber nicht in deinem Herzen.1 Du siehst doch, daß auf den unzähligen in runder Münze geprägten Gold- und Silberstücken ebenso wie in den Tempeln sich Bilder und Abzeichen der Könige finden; und es ist gar kein Unterschied, als daß sie in deinem Haus kleiner, im Tempel aber größer sind; gibst du diese Stücke aus, so sind sie Geld; bewahrst du sie auf, so sind sie Götzenbilder. Und du, Dienerin Christi, auch deine Verabscheuung des Götzenbildes ist eine Täuschung; glaube es mir: du bringst ihm innerlich Verehrung entgegen, wenn du seinen S. 142 Schmuck, sein Bild nicht ablegst. Du schreitest zur Kirche Gottes, den ganzen Leib durch Kunstschmuck verschiedener Art in Gold gehüllt, schwer tragend an dem fluchwürdigen Metall, du, sonst allenthalben empfindsam, aber unter der Last des Geschmeides2 stark. Schließlich kannst du bei der Unbiegsamkeit deines Schmuckgewandes auch beim Gebet dich nicht verneigen, nicht die Hände ausstrecken, scheust dich auch, die im Geschmeide schwellende Brust auf den Boden niederzuwerfen. Und wenn du die Beichte ablegst, beugst du wohl deinen Nacken, aber nicht aus Demut, sondern infolge deiner Last: du bist mehr um deinen Schmuck als um dein Seelenheil besorgt. Was glaubst du von Gott erbitten zu können, wenn dein Beten gerade mit Dingen sich vollzieht, um derentwillen Gott zürnt! Öffne doch die Augen deines Herzens, und du wirst finden, daß dein Beten mehr eine Beleidigung als ein Gebet ist.

Und schließlich, Brüder, wird eine Frau, die Christus nicht fürchtet, auch ihren Mann nicht fürchten.


  1. Nach der Lesart der Ballerini: execraris in simulacris solis, non in penetralibus tuis (Giuliari: ... in simulacris, co-lis in penetralibus tuis). ↩

  2. Nach der Lesart der früheren Ausgaben, sub monilibus fortis (Giuliari: sub mollibus fortis). ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (244.80 kB)
  • epubEPUB (228.68 kB)
  • pdfPDF (831.08 kB)
  • rtfRTF (672.52 kB)
Traductions de cette œuvre
Predigten und Ansprachen (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité