Edition
Masquer
Antonini Placentini itinerarium
16.
Ascendentibus nobis de montanis in Hierosolymam non longe ab Hierosolyma venimus in Baorim, deinde ad sinistram 10 ad oppida oliveti montis in Bethaniam ad monumentum Lazari. Nam respicientes in valles illas et perambulantes monasteria multa, multa loca miraculorum, vidimus multitudinem inclusorum virorum et mulierum in monte oliveti. Et susum in monte in loco unde ascendit dominus vidimus mirabilia multaet cellulam, ubi inclusa fuit sancta Pelagia vel iacet in corpore. In ipso monte iacet lacobus Zebedaeus, Cleophas vel multa corpora sanctorum.
Traduction
Masquer
Antonini Placentini itinerarium
16.
Indem wir von dem Gebirge her nach Jerusalem hinaufstiegen, kamen wir nicht weit von Jerusalem nach Bahurim, dann zur Linken zu den Städten des Oelbergs nach Bethanien zum Grabmal des Lazarus. In die ThäIer blickend und viele Klöster, viele Wunderstätten durchwandernd, sahen wir eine Menge Eingeschlossener, Männer und Weiber, auf dem Oelberg. Und oben auf dem Berge, an der Stelle wo der Herr aufstieg, sahen wir viele wunderbare Dinge, und die Celle, wo die heilige Pelagia eingeschlossen war und begraben ist. Auf dem Berge selbst liegen Jacobus, Zebedaeus, Cleophas und viele Leiber der Heiligen.