Traduction
Masquer
Antonini Placentini itinerarium
6.
Von Nazareth kamen wir auf den Berg Thabor, der mitten aus dem Gefilde emporgestiegen ist. Culturfahiger Boden; als Umfang sechs Meilen, als Aufstieg drei Meilen haltend; oben in entgegengesetzten Richtungen (?) eine Meile eben. Auf ihm sind drei Kirchen, da wo der Junger sprach: lasset uns hier drei Hütten machen. Im Umkreis verschiedene Stadte, die im Buch der Könige vorkommen. Vom Thabor kamen wir an den See von Tiberias in die Stadt [welche einst Samaria hiess, jetzt aber Neapolis genannt wird, in der der Brunnen ist, bei dem der Herr die Samariterin um Wasser bat. Hier ist eine Kirche des heiligen Johannes erbaut, der Brunnen ist S. 38 Vor der Schranke des Altars und ein Eimer ist da, von dem es heisst, dass er der ist, aus welchem der Herr trank. Viele Krankheiten werden dort geheilt.
Edition
Masquer
Antonini Placentini itinerarium
6.
De Nazareth venimus in Thabor montem, qui mons exivit in medio campestri. Terra viva tenens circuitum milia sex, ascensum milia tria, susum contra unum miliariumplanum; in quo sunt tres basilicae, ubi dictum est a discipulo: S. 5 faciamus hic tria tabernacula; circuitu diversae civitates quae leguntur in Regnorum. De Thabor venimus ad mare Tiberiadis in civitatem, quae vocata est in tempore Samaria, modo vero dicitur Neapolis, in qua est puteus, ubi dominus a Samaritanaaquam petiit, ubi facta est basilica sancti lohannis; et ipse puteus est ante cancellos altaris et situlus ibi est, de quo dicitur, quia ipse est de quo bibit dominus, et multae aegritudines ibi sanantur.