Traduction
Masquer
On Modesty
Chapter IX.--Certain General Principles of Parabolic Interpretation. These Applied to the Parables Now Under Consideration, Especially to that of the Prodigal Son.
We, however, who do not make the parables the sources whence we devise our subject-matters, but the subject-matters the sources whence we interpret the parables, do not labour hard, either, to twist all things (into shape) in the exposition, while we take care to avoid all contradictions. Why "an hundred sheep?" and why, to be sure, "ten drachmas?" And what is that "besom?" Necessary it was that He who was desiring to express the extreme pleasure which the salvation of one sinner gives to God, should name some special quantity of a numerical whole from which to describe that "one" had perished. Necessary it was that the style of one engaged in searching for a "drachma" in a "house," should be aptly fitted with the helpful accompaniment of a "besom" as well as of a "lamp." For curious niceties of this kind not only render some things suspected, but, by the subtlety of forced explanations, generally lead away from the truth. There are, moreover, some points which are just simply introduced with a view to the structure and disposition and texture of the parable, in order that they may be worked up throughout to the end for which the typical example is being provided. Now, of course the (parable of) the two sons will point to the same end as (those of) the drachma and the ewe: for it has the self-same cause (to call it forth) as those to which it coheres, and the selfsame "muttering," of course, of the Pharisees at the intercourse between the Lord and heathens. Or else, if any doubts that in the land of Judea, subjugated as it had been long since by the hand of Pompey and of Lucullus, the publicans were heathens, let him read Deuteronomy: "There shall be no tribute-weigher of the sons of Israel." 1 Nor would the name of publicans have been so execrable in the eyes of the Lord, unless as being a "strange" 2 name,--a (name) of such as put up the pathways of the very sky, and earth, and sea, for sale. Moreover, when (the writer) adjoins "sinners" to "publicans," 3 it does not follow that he shows them to have been Jews, albeit some may possibly have been so; but by placing on a par the one genus of heathens--some sinners by office, that is, publicans; some by nature, that is, not publicans--he has drawn a distinction between them. Besides, the Lord would not have been censured for partaking of food with Jews, but with heathens, from whose board the Jewish discipline excludes (its disciples). 4
Now we must proceed, in the case of the prodigal son, to consider first that which is more useful; for no adjustment of examples, albeit in the most nicely-poised balance, shall be admitted if it shall prove to be most hurtful to salvation. But the whole system of salvation, as it is comprised in the maintenance of discipline, we see is being subverted by that interpretation which is affected by the opposite side. For if it is a Christian who, after wandering far from his Father, squanders, by living heathenishly, the "substance" received from God his Father,--(the substance), of course, of baptism--(the substance), of course, of the Holy Spirit, and (in consequence) of eternal hope; if, stripped of his mental "goods," he has even handed his service over to the prince of the world 5 --who else but the devil?--and by him being appointed over the business of "feeding swine"--of tending unclean spirits, to wit--has recovered his senses so as to return to his Father,--the result will be, that, not adulterers and fornicators, but idolaters, and blasphemers, and renegades, and every class of apostates, will by this parable make satisfaction to the Father; and in this way (it may) rather (be said that) the whole "substance" of the sacrament is most truly wasted away. For who will fear to squander what he has the power of afterwards recovering? Who will be careful to preserve to perpetuity what he will be able to lose not to perpetuity? Security in sin is likewise an appetite for it. Therefore the apostate withal will recover his former "garment," the robe of the Holy Spirit; and a renewal of the "ring," the sign and seal of baptism; and Christ will again be "slaughtered;" 6 and he will recline on that couch from which such as are unworthily clad are wont to be lifted by the torturers, and cast away into darkness, 7 --much more such as have been stripped. It is therefore a further step if it is not expedient, (any more than reasonable), that the story of the prodigal son should apply to a Christian. Wherefore, if the image of a "son" is not entirely suitable to a Jew either, our interpretation shall be simply governed with an eye to the object the Lord had in view. The Lord had come, of course, to save that which "had perished;" 8 "a Physician" necessary to "the sick" "more than to the whole." 9 This fact He was in the habit both of typifying in parables and preaching in direct statements. Who among men "perishes," who falls from health, but he who knows not the Lord? Who is "safe and sound," but he who knows the Lord? These two classes--"brothers" by birth--this parable also will signify. See whether the heathen have in God the Father the "substance" of origin, and wisdom, and natural power of Godward recognition; by means of which power the apostle withal notes that "in the wisdom of God, the world through wisdom knew not God," 10
--(wisdom) which, of course, it had received originally from God. This ("substance"), accordingly, he "squandered;" having been cast by his moral habits far from the Lord, amid the errors and allurements and appetites of the world, 11 where, compelled by hunger after truth, 12 he handed himself over to the prince of this age. He set him over "swine," to feed that flock familiar to demons, 13 where he would not be master of a supply of vital food, and at the same time would see others (engaged) in a divine work, having abundance of heavenly bread. He remembers his Father, God; he returns to Him when he has been satisfied; he receives again the pristine "garment,"--the condition, to wit, which Adam by transgression had lost. The "ring" also he is then wont to receive for the first time, wherewith, after being interrogated, 14 he publicly seals the agreement of faith, and thus thenceforward feeds upon the "fatness" of the Lord's body,--the Eucharist, to wit. This will be the prodigal son, who never in days bygone was thrifty; who was from the first prodigal, because not from the first a Christian. Him withal, returning from the world to the Father's embraces, the Pharisees mourned over, in the persons of the "publicans and sinners." And accordingly to this point alone the elder brother's envy is adapted: not because the Jews were innocent, and obedient to God, but because they envied the nation salvation; being plainly they who ought to have been "ever with" the Father. And of course it is immediately over the first calling of the Christian that the Jew groans, not over his second restoration: for the former reflects its rays even upon the heathen; but the latter, which takes place in the churches, is not known even to the Jews. I think that I have advanced interpretations more consonant with the subject-matter of the parables, and the congruity of things, and the preservation of disciplines. But if the view with which the opposite party is eager to mould the ewe, and the drachma, and the voluptuousness of the son to the shape of the Christian sinner, is that they may endow adultery and fornication with (the gift of) repentance; it will be fitting either that all other crimes equally capital should be conceded remissible, or else that their peers, adultery and fornication, should be retained inconcessible.
But it is more (to the point) that it is not lawful to draw conclusions about anything else than the subject which was immediately in hand. In short, if it were lawful to transfer the parables to other ends (than they were originally intended for), it would be rather to martyrdom that we would direct the hope drawn from those now in question; for that is the only thing which, after all his substance has been squandered, will be able to restore the son; and will joyfully proclaim that the drachma has been found, albeit among all (rubbish) on a dungheap; and will carry back into the flock on the shoulders of the Lord Himself the ewe, fugitive though she have been over all that is rough and rugged. But we prefer, if it must be so, to be less wise in the Scriptures, than to be wise against them. We are as much bound to keep the sense of the Lord as His precept. Transgression in interpretation is not lighter than in conversation.
-
Oehler refers to Deut. xxiii. 19; but the ref. is not satisfactory. ↩
-
Extraneum. Comp. such phrases as "strange children," Ps. cxliv. 7, 11 (cxliii. 7, 11, in LXX.), and Hos. v. 7; "strange gods," etc. ↩
-
See Luke xv. 1, 2; Matt. ix. 10, 11; xi. 19; Mark ii. 15, 16; Luke v. 29, 30. ↩
-
See Acts x. 28; xi. 3. ↩
-
Saeculi. Comp. 1 Cor. ii. 8; 2 Cor. iv. 4. ↩
-
Besides the reference to Luke xv. 23, there may be a reference to Heb. vi. 6. ↩
-
See Matt. xxii. 11-14. ↩
-
See Matt. xviii. 11. ↩
-
Matt. ix. 12; Mark ix. 17; Luke v. 21. ↩
-
1 Cor. i. 21. ↩
-
Saeculi. ↩
-
Amos viii. 11. ↩
-
See Matt. viii. 30-34; Mark v. 11-14; Luke viii. 32, 33. ↩
-
Comp. 1 Pet. iii. 21; and Hooker, Eccl. Pol., v. 63, 3. ↩
Traduction
Masquer
Über die Ehrbarkeit (BKV)
9. Kap. Fortsetzung.
Wir aber legen uns den Gegenstand nicht willkürlich nach den Parabeln zurecht, sondern deuten die Parabeln nach dem Gegenstand der Lehre. Darum quälen wir uns auch nicht so ab, alles in eine Auslegung zu pressen, wenn wir nur alles vermeiden, was ihr entgegensteht1. Warum sind es gerade hundert Schafe? warum S. 406 zehn Drachmen? und was bedeutet der Besen? Wenn er eben ausdrücken wollte, die Errettung selbst eines einzigen Sünders sei Gott sehr wohlgefällig, so mußte er notwendig irgendeine bestimmte Zahl nennen, von welcher er eins als verloren gegangen darstellte. Es war auch notwendig, der Frau einen Besen und ein Licht in die Hand zu geben, um ihr so die Haltung einer den Drachmen im Hause suchenden Person zu verleihen. Solche neugierige Fragen erregen in Bezug auf einzelne Züge der Parabeln allerlei Vermutungen2 und leiten durch die Spitzfindigkeit gezwungener Deutungen oft von der Wahrheit ab. Manches steht aber klar und einfach da, um die Parabel auszubauen, zu disponieren und durchzuführen, um so auf das hinzuführen, wofür das Beispiel gewählt wird,
So werden denn auch die beiden Söhne gewiß eben demselben Zwecke dienen wie die Drachme und das Schaf. Denn sie haben dieselbe Veranlassung wie das, womit sie in Zusammenhang stehen, nämlich dasselbe Gemurre der Pharisäer gegen den Umgang des Herrn mit Heiden, Oder sollte jemand zweifeln, daß die Zollpächter in Judäa, welches schon seit langer Zeit durch die Truppen des Pompejus und Lukullus besetzt war, Heiden gewesen, dann lese er das Deuteronomium, wo es heißt: „Es soll keine Abgabe verhängt werden über die Söhne Israels”3. Auch wäre der Name der S. 407 Zollpächter vor dem Herrn nicht so verabscheuungswert gewesen, wenn er nicht ein fremder gewesen wäre, ein Name von Leuten, die die Zugänge zum Lande und zum Meere, ja zur Luft selbst sich bezahlen ließen. Wenn er aber den Zöllnern die Sünder anreiht, so deutet er damit nicht gleich auf die Juden, wenn deren auch einige darunter sein konnten, sondern in der einen Gattung der Heiden unterscheidet er als die eine Art die Sünder von Profession, das sind die Zöllner, die andere sind die Sünder von Natur, nämlich die Nichtzöllner, und stellt sie so zusammen. Übrigens würde sein Zusammenleben mit Juden gar nicht getadelt worden sein, sondern nur sein Umgang mit Heiden, von deren Tisch die jüdische Disziplin fernzubleiben nötigte.
Jetzt müssen wir hinsichtlich des verschwenderischen Sohnes zuerst erwägen, was das Nützlichere sei. Denn eine Identifizierung der Gleichnisse, wäre sie auch so passend, daß sie auf der Goldwage gewogen erscheint, kann doch nicht gestattet werden, wofern sie dem Seelenheil schädlich ist. Wir sehen aber, daß der ganze Bestand des Seelenheils, der ja auf der Festigkeit der Disziplin beruht, durch diese Interpretation, welche von unsern Gegnern beliebt wird, völlig untergraben wird. Wenn der, welcher den vom Vater erhaltenen Vermögensanteil -- d. i. natürlich der Schatz der Taufe, sowie des Hl. Geistes und infolgedessen der Hoffnung des ewigen Lebens -- durch heidnisches Leben, weit vom Vater umherschweifend, vergeudete, ein Christ ist, wenn es ein Christ ist, der, der geistigen Güter beraubt, sogar dem Fürsten dieser Welt -- was natürlich kein anderer sein kann als der Teufel -- Knechtesdienste leistete, von ihm mit der Fütterung der Säue, d. h. dem Dienste der unreinen Geister, beauftragt, endlich zur Besinnung kam und zum Vater zurückkehrte, dann würden zufolge dieser Parabel schon nicht bloß die Ehebrecher und Hurer, sondern auch die Götzendiener, Gotteslästerer, Verleugner und der ganze Schwärm der Apostaten dem Vater auf Grund dieser Parabel Genugtuung leisten können. Dann wäre in Wahrheit das ganze Hab und Gut unserer Religion durch eine solche Beziehung des in Frage stehenden S. 408 Gleichnisses4 förmlich vernichtet. Denn wer wird sich scheuen, verschwenderisch mit einer Sache umzugehen, die er wieder erwerben kann? Wer wird besorgt sein, sich das für immer zu bewahren, was er nicht für immer verlieren kann? Sicherheit beim Sündigen ist zugleich eine anstachelnde Lust zum Sündigen, Es wird also auch der Apostat sein früheres Kleid wieder gewinnen, das Gewand des Hl. Geistes, und abermals den Ring, das Siegel der Taufe, Christus wird wiederum für ihn geschlachtet werden, und er wird bei jenem Gastmahle zu Tische sitzen5, von dem die nicht angemessen Gekleideten durch die Henker weggewiesen und in die Finsternis geworfen zu werden pflegen, geschweige diejenigen, die ihres Gewandes beraubt worden sind. Es kommt also noch als verschärfendes Moment hinzu6, daß die Beziehung der Geschichte des verlorenen Sohnes auf den Christen auch nicht frommt. Da nun aber auch das Bild des unbescholtenen7 Sohnes auf den Juden nicht paßt, so wird die Deutung sich einfach der Absicht des Herrn anbequemen müssen.
Der Herr war gekommen, um zu retten, was verloren war, als ein Arzt, der mehr für die Kranken als für die Gesunden notwendig war. Das bildete er in den Gleichnissen vor, das lehrte er in seinen Aussprüchen, Welcher Mensch nun ist verloren, wer leidet an einer Krankheit, wenn nicht vor allem der, der von Gott nichts weiß?! Wer ist wohlaufgehoben und gesund, als nur wer Gott kennt? Diese beiden Fälle, der Art nach S. 409 verbrüdert, sie dürften auch in dieser Parabel versinnbildet sein. Frage dich, ob dem Heiden nicht jenes Besitztum eignet, daß er von Gott als Vater abstammt8 und sich jener Weisheit und natürlichen Erkenntnis Gottes erfreut, durch welche, wie der Apostel tadelnd bemerkt, die Welt in der Weisheit Gottes Gott nicht durch die Weisheit erkannt hat9, obwohl sie dieselbe doch von Gott empfangen hatte. Der Heide also hat sie verschwendet, indem er sich in seinen Sitten weit von Gott entfernte, zwischen den Irrtümern, Lockungen und Lüsten dieser Welt, wo er, vom Hunger nach der Wahrheit geplagt, sich dem Fürsten dieser Welt übergeben hat. Derselbe hat ihm die Obhut über die Schweine übertragen, damit er diese, den Dämonen vertraute10 Tiergattung weide, womit er nicht einmal sein Brot erwerben konnte und zugleich sehen mußte, wie die anderen im Tagelohn Gottes Überfluß an Himmelsbrot hatten. Er erinnert sich Gottes, seines Vaters, nach ihm geleisteter Genugtuung kehrt er zurück und erhält sein früheres Kleid wieder, nämlich den Zustand, den Adam durch seine Übertretung verloren hatte. Auch erhält er zum erstenmal11 den Ring, womit er den Bund des Glaubens S. 410 auf die Fragen hin besiegelt, und so ausgestattet12 genießt er von da an von dem reichlichen Gastmahle des Leibes des Herrn, nämlich die Eucharistie.
Dieser also wird der verlorene Sohn sein, der früher noch nie brav, sondern von Anfang an ein Verschwender war, was doch nicht gleich von Anfang an der Christ ist13. Er war es, über den die Pharisäer sich betrübten, als er in den Personen der Zöllner und Sünder aus dem Heidentum in die Arme seines Vaters zurückkehrte. Darum paßt der Neid des älteren Bruders auch bloß auf diesen allein14, nicht weil die Juden unschuldig und Gott gehorsam waren, sondern weil sie die Heiden um die Erlösung beneideten; natürlich hatten sie immer bei dem Vater sein müssen. Es seufzt ja auch der Jude bei der ersten Berufung des Christen, nicht aber bei der zweiten Wiederaufnahme. Denn jene ist eine auch den Heiden offen bekannte Sache, diese zweite aber, wie sie in den Kirchen stattfindet, ist nicht einmal den Juden bekannt.
Ich glaube damit Deutungen gegeben zu haben, welche dem Gegenstande der Parabeln, dem Zusammenhang der Dinge und der Wahrung der Sittenzucht angemessener sind. Wofern übrigens die Gegenpartei darnach lechzt, das Schaf, die Drachme und den unzüchtigen Sohn auf den christlichen Sünder zu deuten, um so den Ehebruch und die Hurerei durch die Buße zu vergeben, so wird man entweder auch die übrigen Kapitalsünden ebenso vergeben müssen, oder auch diejenigen, welche diesen gleichstehen, den Ehebruch und die Hurerei, als unvergebbar vorbehalten müssen. Allein höher stellen wir die Forderung, daß man keine Auseinandersetzung über die Grenzen hinausführen darf, innerhalb deren der Gegenstand des Streites liegt. Dürfte man die S. 411 Parabeln überhaupt anderswohin übertragen, so würden wir die durch sie bereitete Hoffnung lieber auf das Martyrium hinlenken. Dieses allein wird imstande sein, den Sohn nach Verprassung seiner sämtlichen Habe zu restituieren; dieses allein wird mit Freude verkünden, daß die Drachme wiedergefunden ist, wenn auch im Kote; dieses allein wird das Schaf, wenn es sich auch in alle möglichen Einöden und Abhänge verlaufen hatte, sogar auf den Schultern des Herrn selbst zurücktragen. Doch wir wollen von der Hl, Schrift lieber ein zu geringes, wenn dem so sein sollte, als ein unrichtiges Verständnis haben. Mithin müssen wir sowohl die Meinung des Herrn wahren als sein Gebot. Ein Abirren in der Deutung ist nicht geringfügiger als ein Abweichen im Lebenswandel.
-
dum contraria quaeque caveamus. Kellner übersetzt: „sondern wir vermeiden alle Extreme”, was nicht angeht; de Labriolle : „il nous suffit, d'éviter toute contradiction” = Deutungen zu geben, die einen Widerspruch enthalten; aber das will T. nicht sagen, sondern, wie die folgenden Ausführungen besagen, daß jede Deutung unbedingt auszuschließen ist, welche der Lehre widerspricht oder der Disziplin schädlich ist. ↩
-
Huiusmodi curiositates sind nicht „solche Nebendinge”, sondern solche neugierigen, grüblerischen Fragen, wie die vorhergenannten: Weshalb gerade hundert Schafe usw.? suspecta faciunt quaedam (der Gegensatz ist: sunt autem, quae et simpliciter posita sunt) = als ob in solchen nur zur Einkleidung dienenden Zügen etwas Besonderes vorgebildet wäre; vgl. de res. carn. 21 : significantiae figuratae suspicio. Gerade in solche Züge legten die Gnostiker allerlei Deutungen hinein; vgl. z. B. de carne Chr. 8. ↩
-
Tertullian scheint an Deut. 23, 19 und Lev. 25, 37 gedacht und aus dem Gedächtnis zitiert zu haben. Die Stellen lauten aber in Wirklichkeit ganz anders. ↩
-
Nach der Lesart hoc imaginis modo; imago = Gleichnis oder Parabel. ↩
-
Gemeint ist die Eucharistie. Vgl. kurz nachher: opimitate dominici corporis vescitur, eucharistia scilicet. ↩
-
Plus est igitur. T. glaubt bewiesen zu haben (Kap. 8), daß nach der Anlage der Parabel der jüngere Sohn auf den Christen nicht gedeutet werden darf, weil der ältere Sohn auf den Juden nicht paßt. Jetzt hat er noch hinzu bewiesen, und dies bildet ein erschwerendes Moment, daß diese Deutung dem Heile schädlich ist. Deshalb schreibt er: plus est, eine bei ihm häufig vorkommende Ausdrucksweise. ↩
-
Es ist zu lesen integri (nicht integre). T. rekapituliert kurz den Inhalt von Kap. 8. ↩
-
substantiam in deo census ; census darf nicht mit ethnicus verbunden werden, sondern ist Genitiv zu substantiam. Letzteres Wort ist gewählt mit Rücksicht auf die Parabel Luk. 15, 12 f.; in deo patre census bezeichnet also das Vermögen, das Besitzrecht, das der Heide hat, weil es auf den Namen Gottes als seines Vaters eingetragen ist. Wenn also in der Parabet von einem Sohn des Vaters die Eede ist, so hat auch der Heide Anspruch auf diesen Namen kraft seiner Abstammung. Es ist ein tiefer Gedanke, wenn T. aus diesem Verhältnis die Fähigkeit des Menschen ableitet, von Natur aus Gott zu erkennen. Zum Gebrauch von „censere in” vgl. de an. 40: Omnis anima eo usque in Adam ceasetur, donec in Christo recenseatur; de monog. 5: quod tibi in Adam censetur et in Noe recensetur; 6 : Non enim passivus tibi census est in illo (sc. Abraham). Vgl. auch de orat. 6 : corpus eius in pane censetur, eine Stelle, die von Kellner unrichtig übersetzt ist: „weil sein Leib im Brote befindlich ist”, statt: „weil sein Leib unter dem Brote (nämlich dem „panem nostrum” im Vaterunser) zu verstehen ist”. ↩
-
1 Kor. 1, 21. ↩
-
T. denkt an Mark. 5, 11 ff. ↩
-
also nicht denuo. ↩
-
ita; vgl. kurz vorher „indigne vestiti”. ↩
-
quod non statim Christianus darf nicht übersetzt werden: „weil er noch nicht gleich Christ war”. Der Sinn ist: Vom Christen kann man doch nicht sagen, er sei sofort ein Verschwender, also kann der verlorene Sohn in der Parabel nicht einen christlichen Sünder bezeichnen. ↩
-
Nach der Konjektur von Rauschen ad hunc (nicht hoc) solum. ↩