• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258)

Traduction Masquer
Des Tombés

XXXII.

Voilà ce qu’ont fait ces âmes simples et innocentes pour se rendre Dieu favorable: et maintenant ceux qui l’ont renié refusent de le prier et de satisfaire à sa justice! Je vous en prie, mes frères, suivez nos conseils, profitez du remède salutaire. Unissez vos larmes à. nos larmes, vos gémissements à nos gémissements. Nous vous prions d’abord, afin que nos prières soient efficaces auprès de Dieu et qu’elles fléchissent sa justice en votre faveur. Faites pénitence; qu’on voie en vous la tristesse et les gémissements du repentir.

Traduction Masquer
On the Lapsed

32.

These things were done by men, meek, simple, innocent, in deserving well of the majesty of God; and now those who have denied the Lord refuse to make atonement to the Lord, and to entreat Him. I beg you, brethren, acquiesce in wholesome remedies, obey better counsels, associate your tears with our tears, join your groans with ours; we beseech you in order that we may beseech God for you: we turn our very prayers to you first; our prayers with which we pray 1 God for you that He would pity you. Repent abundantly, prove the sorrow of a grieving and lamenting mind.


  1. [Sec. 29, supra. "While still in this world."] ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De lapsis (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
Des Tombés
On the Lapsed
Über die Gefallenen (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité