Traduction
Masquer
On the Lord's Prayer
8.
Before all things, the Teacher of peace and the Master of unity would not have prayer to be made singly and individually, as for one who prays to pray for himself alone. For we say not "My Father, which art in heaven," nor "Give me this day my daily bread;" nor does each one ask that only his own debt should be forgiven him; nor does he request for himself alone that he may not be led into temptation, and delivered from evil. Our prayer is public and common; and when we pray, we pray not for one, but for the whole people, because we the whole people are one. The God of peace and the Teacher of concord, who taught unity, willed that one should thus pray for all, even as He Himself bore us all in one. 1 This law of prayer the three children observed when they were shut up in the fiery furnace, speaking together in prayer, and being of one heart in the agreement of the spirit; and this the faith of the sacred Scripture assures us, and in telling us how such as these prayed, gives an example which we ought to follow in our prayers, in order that we may be such as they were: "Then these three," it says, "as if from one mouth sang an hymn, and blessed the Lord." 2 They spoke as if from one mouth, although Christ had not yet taught them how to pray. And therefore, as they prayed, their speech was availing and effectual, because a peaceful, and sincere, and spiritual prayer deserved well of the Lord. Thus also we find that the apostles, with the disciples, prayed after the Lord's ascension: "They all," says the Scripture, "continued with one accord in prayer, with the women, and Mary who was the mother of Jesus, and with His brethren." 3 They continued with one accord in prayer, declaring both by the urgency and by the agreement 4 of their praying, that God, "who maketh men to dwell of one mind in a house," 5 only admits into the divine and eternal home those among whom prayer is unanimous.
Traduction
Masquer
De l'Oraison Dominicale
VIII.
Avant toutes choses, le Dieu qui nous a si fortement recommandé la paix et l’unité n’a pas voulu que nos prières eussent un caractère personnel et égoïste; il n’a pas voulu, quand nous prions, que nous ne pensions qu’à nous-même. Nous ne disons pas: mon père qui es dans les cieux, donne-moi aujourd’hui le pain dont j’ai besoin. Nous ne demandons pas seulement pour nous-mêmes le pardon de nos fautes, l’exemption de toute tentation et la délivrance du mal. Notre prière est publique et commune, et quand nous prions, nous ne pensons pas seulement à nous, mais à tout, le peuple; car tout le peuple chrétien ne forme qu’un seul corps. Le Dieu qui nous a enseigné la paix la concorde et l’unité veut que notre prière embrasse tous nos frères, comme il nous a tous portés lui-même dans sou sein paternel. Ainsi prièrent les trois enfants dans la fournaise leurs voix étaient unies comme leurs coeurs. C’est ce que nous enseigne l’Écriture, en les proposant à notre imitation : Les trois enfants, dit-elle, comme d’une seule bouche, chantaient un hymne au Seigneur et le bénissaient (Dan., III). Et pourtant le Verbe (197) fait homme ne leur avait pas appris à prier. Est-il donc étonnant qu’il ait exaucé leur demande, lui qui prête toujours l’oreille à la prière de l’homme simple et pacifique?
Nous voyons les apôtres et les disciples prier de la même manière, après l’ascension de Jésus-Christ. Tous, dit l’Écriture, unis par un même sentiment, persévéraient dans la prière avec les saintes femmes, avec Marie, mère de Jésus, et ses proche parents (Act., I). Nous voyons, par cette union, combien leur prière était sincère, persévérante et efficace. Dieu qui réunit dans la même maison les frères dont les sentiments sont unanimes, n’ouvre les portes de la demeure éternelle qu’à ceux dont les coeurs s’unissent dans la prière.