• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258) De mortalitate

Traduction Masquer
On the Mortality

23.

Thus, moreover, we find that Enoch also was translated, who pleased God, as in Genesis the Holy Scripture bears witness, and says, "And Enoch pleased God; and afterwards he was not found, because God translated him." 1 To have been pleasing in the sight of God was thus to have merited to be translated from this contagion of the world. And moreover, also, the Holy Spirit teaches by Solomon, that they who please God are more early taken hence, and are more quickly set free, lest while they are delaying longer in this world they should be polluted with the contagions of the world. "He was taken away," says he, "lest wickedness should change his understanding. For his soul was pleasing to God; wherefore hasted He to take him away from the midst of wickedness." 2 So also in the Psalms, the soul that is devoted to its God in spiritual faith hastens to the Lord, saying, "How amiable are thy dwellings, O God of hosts! My soul longeth, and hasteth unto the courts of God." 3


  1. Gen. v. 24. ↩

  2. Wisd. iv. 11. ↩

  3. Ps. lxxxiv. 1. ↩

Traduction Masquer
Über die Sterblichkeit (BKV)

Kap. 23. Gerade solche, die er liebhat, nimmt Gtt gerne frühzeitig aus dieser sündigen Welt hinweg.

So finden wir ja, daß auch Enoch hinweggenommen wurde, der Gott gefiel, wie die göttliche Schrift in der Genesis bezeugt mit den Worten: "Und Enoch gefiel Gott und wurde nachher nicht mehr gefunden; denn Gott hat ihn hinweggenommen"1 . Daß er Gefallen fand vor Gottes Angesicht, hatte die Wirkung, daß er gewürdigt wurde, von dieser Befleckung der Welt hinweggenommen zu werden. Aber auch durch Salomos Mund lehrt der Heilige Geist, daß diejenigen, die Gott gefallen, früher von hier genommen und schneller befreit werden, damit sie nicht durch die Berührungen mit der Welt befleckt werden, wenn sie in dieser Welt noch länger verweilen. "Er ward entrückt", heißt es, "damit nicht die Bosheit seinen Sinn wandle; denn seine Seele war Gott wohlgefällig. Deshalb eilte er, ihn mitten aus der Ungerechtigkeit hinauszuführen"2 . So eilt auch in den Psalmen eine ihrem Gott ergebene Seele in geistlichem Glauben Gott zu, wie geschrieben steht: Wie überaus lieblich sind Deine Wohnungen, Gott der Heerscharen! Meine Seele verlangt und eilt zu den Vorhöfen Gottes"3 .


  1. Gen. 5, 24. ↩

  2. Weish. 4. 11 und 14. ↩

  3. Ps. 83, 2 f. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
De la mortalitaté Comparer
On the Mortality
Über die Sterblichkeit (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité