• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258)

Traduction Masquer
An Address to Demetrianus

4.

You impute it to the Christians that everything is decaying as the world grows old. What if old men should charge it on the Christians that they grow less strong in their old age; that they no longer, as formerly, have the same facilities, in the hearing of their ears, in the swiftness of their feet, in the keenness of their eyes, in the vigour of their strength, in the freshness of their organic powers, in the fulness of their limbs, and that although once the life of men endured beyond the age of eight and nine hundred years, it can now scarcely attain to its hundredth year? We see grey hairs in boys--the hair fails before it begins to grow; and life does not cease in old age, but it begins with old age. Thus, even at its very commencement, birth hastens to its close; 1 thus, whatever is now born degenerates with the old age of the world itself; so that no one ought to wonder that everything begins to fail in the world, when the whole world itself is already in process of failing, and in its end.


  1. [Wisd. v. 13.] ↩

Edition Masquer
Ad Demetrianum [CSEL]

§ 4

quid si et senes inputent christianis quod minus ualeant in senectute, quod non perinde ut prius uigeant auditu aurium, cursu pedum, oculorum acie, uirium robore, suco uiscerum, mole membrorum, et cum olim ultra octingentos et nongentos annos uita hominum longaeua procederet, uix nunc possit ad 123[P. 354] centenarium numerum peruenire. canos uidemus in pueris, capilli deficiunt antequam crescunt, nec aetas in senectutem desinit, sed incipit a senectute. sic in ortu adhuc suo ad finem natiuitas properat, sic quodcumque nunc nascitur mundi ipsius senectute degenerat, ut nemo mirari debeat singula in mundo deficere coepisse, cum ipse iam mundus totus in defectione sit et in fine.


  1. Apparatus: 1 torrentis S, torpendis [^Wl] solita [^WR,] soli.. [^B (Zitterae euanuerunt),] solis tanta [^v] fragIantia [^W] uerna de [^SWBV,] uemante [^Baluzitts ex 4 codd. recepit] sua [^WRY,] -II a [^S (litterae in fine lineae euanuerunt),] sata [^uel] sua sata [^v; cf. Gronou. obs. p. 324] 3 effosisJR frountur [^W] 5 uaenae [^W,] benae [^R] breuiantur et [^Wl] in d. singulos [^om. R] et [^delendum fort]. decrescint S, decrescunt v ac om. [^v] defecit [^S] 6 aruia [^SWRV, agris v] agricula S in m. nauta [^om. W] 7 concordiam [^R] 8 posse substantiam posse substantiam [^S] 10 iuuentute [^v pollere] polliceri W (ex... ere) quidquit S] 11 demergit RI 12 radio S claros [^R] sic [^ex] si [^Wm.2] 13 exsoletis [^S] 14 antea W uirides S sterili [^v] 15 ezabundantibus [^S; cf. de bono pat. c. 20] 16 distillatlfo 17 sententiam [^R occidanturii; cf. SaXlust. Iug. c. 2] 19 diminuta [^WRv] 21 imputant [^S,] inputet [^R] 24 nungentos [^SR] 25 nunc][^non R]  ↩

  2. Apparatus: m.  ↩

  3. Apparatus: 23  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Ad Demetrianum [CSEL]
Ad Demetrianum [PL] Comparer
Traductions de cette œuvre
A Démétrien Comparer
An Address to Demetrianus
An Demetrianus (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité