• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Tertullien (160-220) De spectaculis

Traduction Masquer
Contre les spectacles

XXIV.

En combien de manières prouverons-nous encore que rien de ce qui appartient aux spectacles n'est agréable à Dieu ou convenable à un serviteur de Dieu, puisque cela déplaît à Dieu?

S'il est vrai, comme nous l'avons démontré, que les spectacles institués pour honorer le démon se composent des œuvres du démon, car tout ce qui ne vient pas de Dieu ou tout ce qui lui déplaît est l'œuvre du démon, voilà bien la pompe de Satan à laquelle nous avons renoncé le jour où nous avons été marqués du sceau de la foi. Or, nous ne devons participer, ni de parole, ni d'action, ni de regard, ni même de désir, à ce que nous avons répudié alors. D'ailleurs, n'est-ce pas nous parjurer, n'est-ce pas briser le sceau baptismal que de violer nos engagements?

Maintenant que nous reste-t-il à faire, sinon à interroger les païens eux-mêmes? Qu'ils nous disent s'il est permis aux Chrétiens d'assister aux spectacles! Il y a mieux; ils jugent qu'un homme est devenu Chrétien, du moment qu'il cesse de paraître aux spectacles. Par conséquent le fidèle qui brise sur son front cette marque distinctive, apostasie publiquement. Quelle espérance reste-t-il donc à cet infortuné? Un soldat ne passe dans le camp ennemi qu'en jetant ses armes, qu'en désertant son drapeau, qu'en violant les serments faits à son prince, enfin, que décidé à périr avec ses nouveaux amis.

Traduction Masquer
The Shows

Chapter XXIV.

In how many other ways shall we yet further show that nothing which is peculiar to the shows has God's approval, or without that approval is becoming in God's servants? If we have succeeded in making it plain that they were instituted entirely for the devil's sake, and have been got up entirely with the devil's things (for all that is not God's, or is not pleasing in His eyes, belongs to His wicked rival), this simply means that in them you have that pomp of the devil which in the "seal" of our faith we abjure. We should have no connection with the things which we abjure, whether in deed or word, whether by looking on them or looking forward to them; but do we not abjure and rescind that baptismal pledge, when we cease to bear its testimony? Does it then remain for us to apply to the heathen themselves. Let them tell us, then, whether it is right in Christians to frequent the show. Why, the rejection of these amusements is the chief sign to them that a man has adopted the Christian faith. If any one, then, puts away the faith's distinctive badge, he is plainly guilty of denying it. What hope can you possibly retain in regard to a man who does that? When you go over to the enemy's camp, you throw down your arms, desert the standards and the oath of allegiance to your chief: you cast in your lot for life or death with your new friends.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De spectaculis Comparer
Traductions de cette œuvre
Contre les spectacles
The Shows
Über die Schauspiele (BKV) Comparer
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung: Kathechteische Schriften (Über die Schauspiele, Über die Idolatrie, über den weiblichen Putz, An die Märtyrer, Zeugnis der Seele, über die Busse, über das Gebet, über die Taufe, gegen die Juden, Aufforderung zur Keuschheit)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité