Traduction
Masquer
The Perpetual Virginity of Blessed Mary
7.
The word of God says in Genesis, 1“And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem, and lost them until this day.” Likewise at the end of Deuteronomy, 2“So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord. And he buried him in the valley, in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.” We must certainly understand by this day the time of the composition of the history, whether you prefer the view that Moses was the author of the Pentateuch or that Ezra re-edited it. In either case I make no objection. The question now is whether the words unto this day are to be referred to the time of publishing or writing the books, and if so it is for him to show, now that so many years have rolled away since that day, that either the idols hidden beneath the oak have been found, or the grave of Moses discovered; for he obstinately maintains that what does not happen so long as the point of time indicated by until and unto has not been attained, begins to be when that point P. 338 has been reached. He would do well to pay heed to the idiom of Holy Scripture, and understand with us, (it was here he stuck in the mud) that some things which might seem ambiguous if not expressed are plainly intimated, while others are left to the exercise of our intellect. For if, while the event was still fresh in memory and men were living who had seen Moses, it was possible for his grave to be unknown, much more may this be the case after the lapse of so many ages. And in the same way must we interpret what we are told concerning Joseph. The Evangelist pointed out a circumstance which might have given rise to some scandal, namely, that Mary was not known by her husband until she was delivered, and he did so that we might be the more certain that she from whom Joseph refrained while there was room to doubt the import of the vision was not known after her delivery.
Traduction
Masquer
Über die beständige Jungfrauschaft Mariens. Gegen Helvidius. (BKV)
7.
In der Genesis spricht das göttliche Wort: „Und dem Jakob gaben sie die fremden Götter, die in ihrem Besitze waren, und die Ohrringe an ihren Ohren. Und Jakob verbarg sie unter der Terebinthe, die in Sichern war, und sie sind verloren bis auf den heutigen Tag“1 . Ebenso heißt es am Schlusse des Deuteronomiums: „Und es starb Moses, der Knecht des Herrn, in Moab gemäß dem Worte Gottes, und man begrub ihn zu Geth, nahe beim Hause Phegors, und niemand weiß sein Grab bis auf den heutigen Tag“2 . Unter dem heutigen Tag ist sicher jene Zeit zu verstehen, zu welcher diese Geschichte abgefaßt worden ist, wobei es sich gleich bleibt, ob man Moses für den Verfasser des Pentateuches oder Esdras für den Wiederhersteller des Werkes ansieht3 . Augenblicklich handelt es sich um die Frage, ob sich der Ausdruck „bis auf den heutigen Tag“ auf S. 268jenen Tag bezieht, an welchem die Bücher herausgegeben oder geschrieben worden sind. Er möge uns den Nachweis erbringen, daß man seit jenem Tage, nachdem bis auf unsere Zeit so viele Jahre dahingegangen sind, die unter der Terebinthe vergrabenen Götzenbilder wieder aufgefunden, oder daß man des Moses Grabentdeckt hat, da er so hartnäckig behauptet, nach dem durch „donec“ und „usque“ bezeichneten Zeitpunkte beginne das, was solange hinausgeschoben worden war, bis der mit „usque“ und „donec“ angedeutete Moment eintrat. Er täte gut daran, mehr auf die Ausdrucksweise der Heiligen Schrift zu achten und mit mir in bezug auf den strittigen Punkt der Meinung zu werden, daß dasjenige, worüber man zweifelhaft sein könnte, wenn es eben nicht geschrieben stände, ganz klar ausgedrückt ist, daß aber das übrige4 unserer Deutung überlassen wird. Denn wenn zu einer Zeit, wo die Erinnerung noch lebendig war und des Moses Zeitgenossen noch lebten, die Kenntnis seiner Begräbnisstätte verloren gehen konnte, dann mußte dies erst recht der Fall sein, nachdem so viele Jahrhunderte verflossen waren. Entsprechend ist auch der von Joseph handelnde Passus zu verstehen. Der Evangelist hat auf den Umstand hingewiesen, der zum Anstoß hätte werden können [und hat deshalb mitgeteilt], Maria sei von ihrem Manne bis zur Geburt nicht erkannt worden. Daraus sollten wir erst recht erkennen, daß sie auch nach der Geburt nicht erkannt worden ist, nachdem er Enthaltsamkeit geübt hatte zu einer Zeit, in welcher in seiner Seele Zweifel über das ihm zuteil gewordene Gesicht hätten aufsteigen können.
-
Gen. 35, 4 nach LXX. ↩
-
Deut. 34, 5 f. ↩
-
Aus dem Zusammenhang ergibt sich nicht, wie Hieronymus sich die Bemühungen des Esdras [instauratio] um den Pentateuch vorstellt. Auch sonst kommt er nirgendwo in seinen Schriften auf diese Frage zurück. Er ist der erste, der Esdras mit dem Pentateuoh in Zusammenhang bringt. ↩
-
d. h. das, was zweifelhaft ist ↩