• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jérôme de Stridon (347-420) Contra Vigilantium Against Vigilantius

4.

He certainly well represents his race. Sprung from a set of brigands and persons collected together from all quarters (I mean those whom Cn. Pompey, after the conquest of Spain, when he was hastening to return for his triumph, brought down from the Pyrenees and gathered together into one town, whence the name of the city Convenæ 1), he has carried on their brigand practices by his attack upon the Church of God. Like his ancestors the Vectones, the Arrabaci, and the Celtiberians, he makes his raids upon the churches of Gaul, not carrying the standard of the cross, but, on the contrary, the ensign of the devil. Pompey did just the same in the East. After overcoming the Cilician and Isaurian pirates and brigands, he founded a city, bearing his own name, between Cilicia and Isauria. That city, however, to this day, observes the ordinances of its ancestors, and no Dormitantius has arisen in it; but Gaul supports a native foe, and sees seated in the Church a man who has lost his head and who ought to be put in the strait-jacket which Hippocrates recommended. Among other blasphemies, he may be heard to say, “What need is there for you not only to pay such honour, not to say adoration, to the thing, whatever it may be, which you carry about in a little vessel and worship?” And again, in the same book, “Why do you kiss and adore a bit of powder wrapped up in a cloth?” And again, in the same book, “Under the cloak of religion we see what is all but a heathen ceremony introduced into the churches: while the sun is still shining, heaps of tapers are lighted, and everywhere a paltry bit of powder, wrapped up in a costly cloth, is kissed and worshipped. Great honour do men of this sort pay to the blessed martyrs, who, they think, are to be made glorious by trumpery tapers, when the Lamb who is in the midst of the throne, with all the brightness of His majesty, gives them light?”


  1. From convenio, to come together.  ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Vigilantium liber unus Comparer
Traductions de cette œuvre
Against Vigilantius
Gegen Vigilantius (BKV) Comparer
Traité contre l'hérétique Vigilantius Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité