Traduction
Masquer
The Life of Malchus, the Captive Monk
2.
Maronia is a little hamlet some thirty miles to the east of Antioch in Syria. After having many owners or landlords, 1 at the time when I was staying as a young man in Syria 2 it came into the possession of my intimate friend, the Bishop Evagrius, 3 whose name I now give in order to show the source of my information. Well, there was at the place at that time an old man by name Malchus, which we might render “king,” a Syrian by race and speech, in fact a genuine son of the soil. His companion was an old woman very decrepit who seemed to be at death’s door, both of them so zealously pious and such constant frequenters of the Church, they might have been taken for Zacharias and Elizabeth in the Gospel but for the fact that there was no John to be seen. With some curiosity I asked the neighbours what was the link between them; was it marriage, or kindred, or the bond of the Spirit? All with one accord replied that they were holy people, well pleasing to God, and gave me a strange account of them. Longing to know more I began to question the man with much eagerness about the truth of what I heard, and learnt as follows.
Traduction
Masquer
Vie de Saint Malc
2.
Le petit bourg de Marone, assis du côté de l'Orient à trente milles ou environ d'Antioche, ville de Syrie, après avoir changé de plusieurs maîtres, passa enfin (lorsque, étant encore fort jeune, je demeurais en ce pays-là) entre les mains de l'évêque Evagrius, mon allié, lequel je nomme pour indiquer comment j'ai appris ce que je vais écrire.
Il y avait un vieillard nommé Male , qui est un nom syriaque, lequel signifie roi. Il était Syrien de nation, parlait fort bien cette langue, et je croyais qu'il était originaire de ce même bourg, où une bonne femme cassée de vieillesse et toute prête à mourir demeurait aussi avec. lui. lis vivaient tous deux dans une telle piété et étaient si assidus à l'église qu'on les aurait iris pour Zacharie et Elisabeth , n'eût été que saint Jean ne paraissait point au milieu d'eux. M'enquérant soigneusement des habitants si le lien qui les unissait était le mariage, ou la parenté, ou la dévotion, tous d'une commune voix me répondirent que c'étaient des personnes saintes et très agréables à Dieu, et m'en contèrent certaines choses si merveilleuses que, poussé du désir d'en apprendre la vérité, j'allai trouver ce saint personnage; et ma curiosité m'ayant fait lui demander si je devais ajouter foi à ce que l'on m'avait rapporté, voici ce que j'appris de lui.