Traduction
Masquer
Institutions Divines
XXIII.
1 Les âmes ne renaîtront point, parce qu'il est impossible qu'elles renaissent ; mais elles ressusciteront, seront revêtues de leurs corps par un effet de la puissance de Dieu, conserveront le souvenir de leurs actions, et, jouissant d'une abondance incroyable de biens célestes, rendront grâces à Dieu de ce qu'il aura éloigné d'elles tous les maux, et de ce qu'il les aura appelées à une vie et ä un empire qui n'auront point de bornes, non plus que l'éternité. Les philosophes ont entrepris de parler de la résurrection ; mais la doctrine qu'ils ont eue sur ce sujet n'a pas été moins corrompue que celle des poêles. Pythagore a prétendu que les âmes passent en de nouveaux corps; mais il est inexcusable en ce qu'il les fuit passer dans des corps de bêtes d'abord, et en des corps d'hommes ensuite, et en ce qu'il assurait que la sienne avait autrefois animé le corps d'Euphorbe. Chrysippe, que Cicéron dit être comme une colonne qui soutient la galerie de« stoïciens, en a jugé plus raisonnablement lorsque, parlant du renouvellement du monde dans le livre qu'il a composé de la Providence, il a écrit ce qui suit : « Les choses étant telles que je viens de les représenter, il est clair qu'il n'est pas impossible que, quand nous serons morts, nous retournions après un certain cercle d'années à l'état où nous sommes aujourd'hui. » Mais laissons-là l'autorité des hommes pour écouter celle de Dieu. Voici ce que dit la sibylle :
Il n'y a point de foi maintenant parmi les hommes ; mais lorsque Dieu les jugera, et qu'il distribuera aux bons et aux méchant les récompenses et les châtiments qu'ils auront mérités, les médians tomberont dans le feu et reconnaîtront la justice de leur condamnation ; les gens de bien, au contraire, demeureront encore sur la terre et y jouiront de l'honneur et de la gloire.
Puisque les prophètes, les devins, les poètes et les philosophes, conviennent de la résurrection des morts, que personne ne nous demande de quelle manière elle se pourra faire. On ne saurait rendre raison des ouvrages de Dieu. Il faut croire qu'ayant bien su créer l'homme, il saura bien le réparer.
Traduction
Masquer
The Divine Institutes
Chap. XXIII.--Of the Resurrection of the Soul, and the Proofs of This Fact.
Therefore they will not be born again, which is impossible, but they will rise again, and be clothed by God with bodies, and will remember their former life, and all its actions; and being placed in the possession of heavenly goods, and enjoying the pleasure of innumerable resources, they will give thanks to God in His immediate presence, because He has destroyed all evil, and because He has raised them to His kingdom and to perpetual life. Respecting which resurrection the philosophers also attempted to speak as corruptly as the poets. For Pythagoras asserted that souls passed into new bodies; but foolishly, that they passed from men into cattle, and from cattle into men; and that he himself was restored from Euphorbus. Chrysippus says better, whom Cicero speaks of as supporting the portico of the Stoics, who, in the books which he wrote concerning providence, when he was speaking of the renewing of the world, introduced these words: "But since this is so, it is evident that nothing is impossible, and that we, after our death, when certain periods of time have again come round, are restored to this state in which we now are." But let us return from human to divine things. The Sibyl thus speaks:--
"For the whole race of mortals is hard to be believed; but when the judgment of the world and of mortals shall now come, which God Himself shall institute, judging the impious and the holy at the same time, then at length He shall send the wicked to darkness in fire. But as many as are holy shall live again on the earth, God giving them at the same time a spirit, and honour, and life."
But if not only prophets, but even bards, and poets, and philosophers, agree that there will be a resurrection of the dead, let no one ask of us how this is possible: for no reason can be assigned for divine works; but if from the beginning God formed man in some unspeakable manner, we may believe that the old man can be restored by Him who made the new man.