Traduction
Masquer
The Epitome of the Divine Institutes
Chap. XXX.--Of False Wisdom.
I have taught, as I imagine, that the honours paid to gods are not only impious, but also vain, either because they were men whose memory was consecrated after death; or because the images themselves are insensible and deaf, inasmuch as they are formed of earth, and that it is not right for man, who ought to look up to heavenly things, to subject himself to earthly things; or because the spirits who claim to themselves those acts of religious service are unholy and impure, and on this account, being condemned by the sentence of God, fell to the earth, and that it is not lawful to submit to the power of those to whom you are superior, if you wish to be a follower of the true God. It remains that, as we have spoken of false religion, we should also discuss the subject of false wisdom, which the philosophers profess,--men endued with the greatest learning and eloquence, but far removed from the truth, because they neither know God nor the wisdom of God. And although they are clever and learned, yet, because their wisdom is human, I shall not fear to contend with them, that it may be evident that falsehood can be easily overcome by truth, and earthly things by heavenly.
They thus define the nature of philosophy. Philosophy is the love or pursuit of wisdom. Therefore it is not wisdom itself; for that which loves must be different from that which is loved. If it is the pursuit of wisdom, not even thus is philosophy identical with wisdom. For wisdom is the object itself which is sought, but the pursuit is that which seeks it. Therefore the very definition or meaning of the word plainly shows that philosophy is not wisdom itself. I will say that it 1 is not even the pursuit of wisdom, in which wisdom is not comprised. For who can be said to devote himself to the pursuit of that to which he can by no means attain? He who gives himself to the pursuit of medicine, or grammar, or oratory, may be said to be studious of that art which he is learning; but when he has learned, he is now said to be a physician, a grammarian, or an orator. Thus also those who are studious of wisdom, after they had learned it, ought to have been called wise. But since they are called students of wisdom as long as they live, it is manifest that that is not the pursuit, because it is impossible to arrive at the object itself which is sought for in the pursuit, unless by chance they who pursue wisdom even to the end of life are about to be wise in another world. Now every pursuit is connected with some end. That, therefore, is not a right pursuit which has no end.
Philosophy. ↩
Traduction
Masquer
Auszug aus den göttlichen Unterweisungen (BKV)
25. Die falsche Weisheit.
So habe ich nun meines Erachtens genugsam nachgewiesen, daß die Götterdienste nicht bloß ruchlos, sondern auch sinnlos sind, einmal weil es bloße Menschen waren, deren Andenken man nach dem Tode vergöttlicht hat, dann weil die Götterbilder selbst unempfindlich und taub sind — denn sie sind aus Erde gebildet, und der Mensch, der den Blick zum Himmlischen erheben soll, darf sich nicht unter das Joch des Irdischen beugen —, und endlich weil die Geister, die diese Verehrung für sich beanspruchen, unlauter und unrein sind und darum durch Gottes Ausspruch verurteilt und zur Erde herabgesunken sind. Man darf sich aber nicht S. 157 unter die Botmäßigkeit derer begeben, vor denen wir den Vorzug haben, wenn wir dem wahren Gott folgen wollen.
Nach diesen Ausführungen über die falsche Religion erübrigt uns nun die Auseinandersetzung mit der falschen Weisheit, zu der sich die Philosophen bekennen, Männer, die zwar mit der höchsten Gelehrsamkeit und Beredsamkeit ausgestattet sind, die aber von der Wahrheit weit entfernt sind, weil sie Gott und die Weisheit Gottes nicht erkannt haben. Mögen diese auch scharfsinnig und beredt sein, so will ich mich doch nich t scheuen, auch mit ihnen in den Kampf zu treten, weil ihre Weisheit nur eine menschliche ist; es wird dann zutage kommen, wie die Lüge von der Wahrheit, wie das Irdische vom Himmlischen leicht überwunden werden kann. Den Begriff der Philosophie bestimmen sie in folgender Weise: Die Philosophie ist die Liebe zur Weisheit oder das Streben nach Weisheit. Wenn sie die Liebe zur Weisheit ist, so ist sie nicht die Weisheit selbst; denn das, was liebt, muß etwas anderes sein als das, was geliebt wird. Wenn sie das Streben nach Weisheit ist, so ist auch so die Philosophie nicht Weisheit. Denn die Weisheit ist die Sache selbst, die gesucht wird, das Streben aber ist das, was sucht. So erweist sich also schon aus der Begriffsbestimmung oder Worterklärung, daß die Philosophie nicht die Weisheit selbst ist. Ich sage: sie ist auch nicht das Streben nach Weisheit, wenn man durch dieses Streben die Weisheit nicht erreichen kann. Denn von wem soll man sagen, daß er nach einer Sache strebe, wenn er der Sache in keiner Weise habhaft werden kann? Wer sich der Heilkunst, der Sprachwissenschaft, der Beredsamkeit befleißt, kann ein Beflissener dieser Kunst genannt werden, die er lernt; sobald aber das Lernen zu Ende ist, wird er nunmehr Arzt, Sprachgelehrter oder Redner heißen. So hätten auch die Weisheitsbeflissenen nach Ablauf der Lernzeit Weise genannt werden sollen. Da sie aber ihr ganzes Leben Weisheitsbeflissene heißen, so ist augenscheinlich, daß da von einem Streben nicht die Rede sein kann, wenn man zur Sache selbst, nach der man strebt, nicht gelangen kann: es müßte denn sein, daß die, welche bis S. 158 zum Ende ihres Lebens nach Weisheit streben, in der Unterwelt Weise sein werden. Zu jedem Streben gehört ein Ziel. Das ist kein richtiges Streben, das kein Ziel vor Augen hat.