Traduction
Masquer
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 10
Auch wenn Etwas sich ereignet, was uns selbst oder unsere Zustände wenig durch erfreulichen Erfolg begünstigt, ist es nicht gleich ein Uebel und darf keinesweges als zum Verberblichen gehörig angenommen werden. Mag der Himmel regnen oder nicht regnen, sich selbst regnet er oder nicht; und was dir vielleicht unbekannt ist, entweder kocht er durch die Heftigkeit der Trockenheit die zu große Erdfeuchtigkeit ein, oder er mildert die längst angedauerte Dürre durch Regengüsse. Pestseuchen, Krankheiten, Hungersnoth und andere verderbliche Formen der Uebel bringt man in Erinnerung; woher weißt du aber, ob, was strotzt, nicht deshalb hinweggerafft wird, damit durch diese Hinwegnahme die Ueppigkeit ein Maaß finde?
Traduction
Masquer
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
10.
And if anything happens which does not foster ourselves or our affairs with joyous success, it is not to be set down forthwith as an evil, and as a pernicious thing. The world rains or does not rain: for itself it rains or does not rain; and, though you perhaps are ignorant of it, it either diminishes excessive moisture by a burning drought, or by the outpouring of rain moderates the dryness extending over a very long period. It raises pestilences, diseases, famines, and other baneful forms of plagues: how can you tell whether it does not thus remove that which is in excess, and whether, through loss to themselves, it does not fix a limit to things prone to luxuriance?