Traduction
Masquer
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
38.
For, to begin with what is important, what advantage is it to the world that the mightiest kings are here? What, that there are tyrants, lords, and other innumerable and very illustrious powers? What, that there are generals of the greatest experience in war, skilled in taking cities; soldiers steady and utterly invincible in battles of cavalry, or in fighting hand to hand on foot? What, that there are orators, grammarians, poets, writers, logicians, musicians, ballet-dancers, mimics, actors, singers, trumpeters, flute and reed players? What, that there are runners, boxers, charioteers, vaulters, 1 walkers on stilts, rope-dancers, jugglers? What, that there are dealers in salt fish, salters, fishmongers, perfumers, goldsmiths, bird-catchers, weavers of winnowing fans and baskets of rushes? What, that there are fullers, workers in wool, embroiderers, cooks, confectioners, dealers in mules, pimps, butchers, harlots? What, that there are other kinds of dealers? What do the other kinds of professors and arts, for the enumeration of which all life would be too short, contribute to the plan and constitution 2 of the world, that we should believe 3 that it could not have been founded without men, and would not attain its completeness without the addition of 4 a wretched and useless being's exertion? 5
-
i.e., from one horse to another--desultores. ↩
-
Rationibus et constitutionibus. ↩
-
Lit., "it should be believed." ↩
-
Lit., "unless there were joined." ↩
-
So the ms., reading contentio, which Orelli would understand as meaning "contents," which may be correct. LB. reads conditio--"condition," ineptly; and Ursinus in the margin, completio--"the filling up." ↩
Traduction
Masquer
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 38
Was nämlich nützt der Welt, um von ernsten Dingen anzufangen, daß so gewaltige Könige hier sind? Welchen Nutzen gewähren ihr die Tyrannen, die Herren, die unzählige anderen und auch mächtigen Gewalthaber? die in der Kriegskunst erfahrensten und in Eroberung der Städte kundigen Feldherren, die im Kampfe zu Fuß wie zu Pferde unbeweglichen und unbesiegbarsten Heere? die Redner, die Grammatiker, die Dichter? die Schriftsteller, die Dialektiker, die Musiker? die Pantomimen, die Mimen, die Schauspieler, die Sänger, die Trompeter, die Flötenblaser und Rohrpfeifer, die Wettlaufer, die Faustkämpfer, die Wagenlenker, die Kunstreiter, die Stelzentänzer, die Seiltänzer, die Taschenspieler? die Thunfischbereiter, die Salzmacher, die Fischhändler, die Salbenhändler, die Goldschmiede, die Vogelfänger, die Bötticher und Korbflechter? die Walker, die Wollarbeiter, die Sticker, die Köche, die Zuckerbäcker, die Maulthiertreiber, die Hurenwirthe, die Fleischer, die Buhlerinnen? Was nützen ihr die übrigen Arten der Gewerbe? Was tragen auch die bekannten Handwerke, zu deren Aufzählung keine Zeit hinreicht, zur Einrichtung und zum Bestand der Welt bei, so daß man glaubt, ohne Menschen habe sie weder erschaffen werden können, noch sey sie im Stande ihre Vollständigkeit zu erhalten ohne ein ihr zugefügtes elendes und überflüssiges beseeltes Wesen?