• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Apocryphe biblique

Traduction Masquer
Thomas-Evangelium

Logion 60

Sie sahen einen Samariter, der ein Lamm trug auf dem Weg nach Judäa.

Er sprach zu seinen Jüngern: „Der Mann ist um das Lamm.“

Sie sprachen zu ihm: „Damit er es schlachte und esse.“

Er sprach zu ihnen: „Solange es lebt, wird er es nicht essen, sondern nur, wenn er es geschlachtet hat und es ein Leichnam geworden ist.“

Sie sprachen: „Anders kann er es nicht tun.“

Er sprach zu ihnen: „Auch ihr, sucht einen Ort für euch zur Ruhe, damit ihr nicht ein Leichnam werdet und gegessen.“

Traduction Masquer
Livre de l’Evangile selon Thomas

Loggion 60.

1 Ils virent un Samaritain

2 qui, portant un anneau,

3 allait en Judée.

4 Il dit à ses disciples :

5 Que va-t-il faire de l’agneau ?

6 Ils lui dirent :

7 Le tuer et le manger.

8 Il leur dit :

9 tant qu’il est vivant,

10 il ne le mangera pas,

11 à moins qu’il ne le tue

12 et qu’il ne soit cadavre.

13 Ils dirent :

14 autrement, il ne pourra pas le faire.

15 Il leur dit :

16 Vous-mêmes, cherchez un lieu pour vous

17 dans le repos,

18 de peur que vous ne soyez cadavres

19 et ne soyez mangés.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Thomas-Evangelium Comparer
Traductions de cette œuvre
Livre de l’Evangile selon Thomas
Thomas-Evangelium

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité