• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Thomas d'Aquin (1225-1274)

Edition Masquer
Summa theologiae

Articulus 4

IIª-IIae q. 34 a. 4 arg. 1

Ad quartum sic proceditur. Videtur quod odium proximi sit gravissimum peccatum eorum quae in proximo committuntur. Dicitur enim I Ioan. III, omnis qui odit fratrem suum homicida est. Sed homicidium est gravissimum peccatorum quae committuntur in proximum. Ergo et odium.

IIª-IIae q. 34 a. 4 arg. 2

Praeterea, pessimum opponitur optimo. Sed optimum eorum quae proximo exhibemus est amor, omnia enim alia ad dilectionem referuntur. Ergo et pessimum est odium.

IIª-IIae q. 34 a. 4 s. c. 1

Sed contra, malum dicitur quod nocet; secundum Augustinum, in Enchirid. Sed plus aliquis nocet proximo per alia peccata quam per odium, puta per furtum et homicidium et adulterium. Ergo odium non est gravissimum peccatum.

IIª-IIae q. 34 a. 4 s. c. 2

Praeterea, Chrysostomus, exponens illud Matth., qui solverit unum de mandatis istis minimis, dicit, mandata Moysi, non occides, non adulterabis, in remuneratione modica sunt, in peccato autem magna, mandata autem Christi, idest non irascaris, non concupiscas, in remuneratione magna sunt, in peccato autem minima. Odium autem pertinet ad interiorem motum, sicut et ira et concupiscentia. Ergo odium proximi est minus peccatum quam homicidium.

IIª-IIae q. 34 a. 4 co.

Respondeo dicendum quod peccatum quod committitur in proximum habet rationem mali ex duobus, uno quidem modo, ex deordinatione eius qui peccat; alio modo, ex nocumento quod infertur ei contra quem peccatur. Primo ergo modo odium est maius peccatum quam exteriores actus qui sunt in proximi nocumentum, quia scilicet per odium deordinatur voluntas hominis, quae est potissimum in homine, et ex qua est radix peccati. Unde etiam si exteriores actus inordinati essent absque inordinatione voluntatis, non essent peccata, puta cum aliquis ignoranter vel zelo iustitiae hominem occidit. Et si quid culpae est in exterioribus peccatis quae contra proximum committuntur, totum est ex interiori odio. Sed quantum ad nocumentum quod proximo infertur peiora sunt exteriora peccata quam interius odium.

IIª-IIae q. 34 a. 4 ad arg.

Et per hoc patet responsio ad obiecta.

Traduction Masquer
Summe der Theologie

Vierter Artikel. Die Größe der Sünde des Hasses gegen die Nächsten.

a) Unter den Sünden gegen den Nächsten scheint der Haß die größte zu sein. Denn: I. 1. Joh. 3. wird jener, der da haßt seinen Nächsten, Menschenmörder genannt. Das aber ist die schwerste aller Sünden gegen den Nächsten. II. Die Liebe ist das Beste, was wir dem Nächsten bieten können. Also ist der Haß das Schlechteste. III. Auf der anderen Seite wird „Übel genannt, was schadet.“ (Aug. Enchir. 12.) Mehr aber schadet man dem Menschen durch Diebstahl etc. wie durch Haß. IV. Zu Matth. 5. (Qui solverit) schreibt Chrysostomus (op. imp. hom. 10.): „Die Gebote Mosis: Du sollst nicht töten, du sollst nicht ehebrechen sind von geringem Lohn begleitet; aber betreffen sehr schwere Sünden. Die Gebote Christi aber: Du sollst nicht zürnen, du sollst nicht begehren, haben mit sich großen Lohn und betreffen geringe Sünden.“ Der Haß gegen den Nächsten aber ist eine innerliche Bewegung, wie der Zorn und das Begehren. Also ist der Haß gegen den Nächsten eine geringere Sünde wie der Totschlag.

b) Ich antworte, aus zwei Quellen fließe das Übel in der Sünde gegen den Nächsten: 1. aus dem ungeregelten Willen dessen, der sündigt; und 2. aus dem Schaden, der dem Nächsten erwächst. Nach der ersten Seite hin ist der Haß gegen den Nächsten eine größere Sünde wie die äußeren Akte, welche demselben Schaden bringen; denn vom Hasse kommt das Regellose im Willen. Der Haß ist somit die Wurzel der Sünde; und was an Schuld ist, auch in den äußeren Akten gegen den Nächsten, kommt ganz vom innerlichen Hasse. Nach der zweiten Seite hin, mit Rücksicht auf den Schaden des Nächsten, sind die äußeren Sünden für ihn von größerem Übel wie der innere Haß.

c) Die Einwürfe sind damit beantwortet.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Summa theologiae
Traductions de cette œuvre
Summe der Theologie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité