• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Écrits coptes-gnostiques Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das zweite Buch der Pistis Sophia

Cap. 70.

Es geschah nun. als das erste Mysterium (μνοτψριον) den Thomas diese Worte hatte sagen hören, sprach es zu ihm: »Yor- [25] trefflich (εύγε) schön (καλώς), Thomas, Du Seliger (μακάριος). Dies (ist die Auflösung des Hymnus (νμνος), den die Pistis Sophia gesagt hat«.

Es fuhr aber (δε) das erste Mysterium (μνθτι)ριον) wiederum fort und sprach zu den Jüngern (μα^ητα.1): »Es fuhr aber (όε) die Pistis Sophia wiederum fort und pries (νμνενειν) mich, indem sie sprach: [15]4

1. Ich preise (νμνενειν) Dich; | durch Dein Gebot (Beschluss) hast Du mich herausgeführt aus dem höheren Aeon (αιών), der oberhalb, und hast mich zu den Örtern (τόποι), die unterhalb, hinabgeführt.

2. Und wiederum durch Dein Gebot hast Du mich aus den Örtern (τόποι), die unterhalb, gerettet, und durch Dich hast Du dort die in [35] meinen Lichtkräften befindliche Materie (νλη) genommen, und ich habe sie gesehen. 1 S. 100

3. Und Du hast zerstreut von mir weg die Emanationen (προβολαί) des Authades, die mich bedrängten und mir feindlich waren, und hast mir die Macht (εξουοία) verliehen, mich aus den Banden der Emanationen (jτροβολαί) des Adamas zu lösen.

4. Und Du hast den Basilisken niedergeschlagen (πατάοοειν), den mit den sieben Köpfen, und ihn hinausgestossen mit meinen Händen und mich über seine Materie {ύλη) gestellt. Du hast ihn vernichtet, damit nicht sein Same {οπέρμα) sich erhebe von jetzt ab.

5. Und Du warst mit mir, indem Du mir in all diesem Kraft gabst, [10] und Dein Licht umgab mich an allen Örtern (τύποι), und durch Dich hast Du alle Emanationen (προβολαί) des Authades kraftlos gemacht.

6. Denn Du hast die Kraft ihres Lichtes von ihnen genommen und meinen Weg gerade gerichtet, um mich aus dem Chaos (χάος) zu führen.

7. Und Du hast mich fortgeschafft aus den materiellen (υλικοί) Ιό Finsternissen und all meine Kräfte von ihnen genommen, deren Licht genommen war.

8. Du hast in sie (sc. Kräfte) gereinigtes Licht gestossen und 155 all meinen Gliedern (μέλη), | in denen kein Licht, hast Du gereinigtes Licht aus dem Lichte der Höhe gegeben. [20]

9. Und Du hast ihnen (sc. Gliedern) den Weg gerade gerichtet, und das Licht Deines Antlitzes ist mir unzerstörbares Leben geworden.

10. Du hast mich hinaufgeführt oberhalb des Chaos (χάος), des Ortes (τοπος) des Chaos (χάος) und der Vernichtung, damit alle in ihm befindlichen Materien (υλαι), die an jenem Orte (τόπος) sich befinden, [25] aufgelöst und all meine Kräfte in Deinem Lichte erneuert würden, und Dein Licht in ihnen allen sei.

11. Du hast das Licht Deines Abflusses (απόρροια) in mir niedergelegt, und ich bin gereinigtes Licht geworden.

Dies wiederum ist der zweite Hymnus (ύμνος), den die Pistis Sophia [30] gesagt hat. Wer nun diese Reue (μετάνοια) begreift (νοεΐν), der möge vortreten und es sagen.« 2


  1. 25 Er gänze ne 1 31 Ms. eüo'A οιτ.ΰ ΠΜΙΟΠ, 1. ejco'A o.ü π&κοιι | 33 St. oeit rrronoc ↩

  2. 1 St. nev^tocopc 1. neirrem^iotopc | 7 St. ô.ktîvkoc 1. öuit^kocj | 10 τιιροτ neben uiav zu streichen. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Die Pistis Sophia
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité