• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Ignatius von Antiochien (35-110) Epistulae VII genuinae

Übersetzung ausblenden
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV)

13. Kap. Weitere Grüße.

1. Ich grüße die Familien meiner Brüder mit ihren Frauen und Kindern und den Jungfrauen, die man „Witwen“ nennt. Lebt mir wohl in Kraft des Geistes. Es grüßt euch Philo, der bei mir ist. 2. Ich grüße das Haus der Tavia, der ich wünsche, dass sie gefestigt werde in Glaube und Liebe, der fleischlichen wie der geistigen. Ich grüße Alke, den mir teuren Namen, und Daphnus den Unvergleichlichen, und Euteknus und alle, Name für Name. Lebet wohl in Gottes Gnade!

Edition ausblenden
The Letters (Loeb)

XIII.

1. Ἀσπάζομαι τοὺς οἴκους τῶν ἀδελφῶν μου σὺν γυναιξὶ καὶ τένοις καὶ τὰς παρθένους τὰς λεγομένας χήρας. ἔρωσθέ μοι ἐν δυνάμει πατρός. ἀσπάζεται ὑμᾶς Φίλων σὺν ἐμοὶ ὤν. 2. ἀσπάζομαι τὸν οἶκον Ταουΐας, ἣν εὔχομαι ἑδρᾶσθαι πίστει καὶ ἀγάπῃ σαρκικῇ τε καὶ πνευματικῇ. ἀσπάζομαι Ἄλκην, τὸ ποθητόν μοι ὄνομα, καὶ Δάφνον τὸν ἀσύγκριτον καὶ Εὔτεκνον καὶ πάντας κατ’ ὄνομα. ἔρρωσθε ἐν χάριτι θεοῦ.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
The Letters (Loeb)
Übersetzungen dieses Werks
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV)
Epistles of Ignatius vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu den Briefen des Ignatius
Introductory Note to the Epistles of Ignatius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung