Übersetzung
ausblenden
Erste Apologie (BKV)
58. Auch den Markion haben die Dämonen vorgeschoben, um den christlichen Glauben zu verdächtigen.
Auch den Markion aus Pontus schoben, wie wir früher sagten (c. 26), die bösen Dämonen vor, der auch jetzt noch Gott, den Schöpfer aller himmlischen und irdischen Dinge, und seinen Sohn, den von den Propheten vorherverkündeten Christus, zu leugnen lehrt, und einen andern Gott neben dem Schöpfer des Alls und ebenso einen andern Sohn verkündet. Ihm haben viele Glauben geschenkt, als ob er im Alleinbesitz der Wahrheit sei, und spotten unser, obschon sie keinen Beweis haben für das, was sie sagen, sondern gedankenlos wie vom Wolf geraubte Schafe eine Beute der gottlosen Lehren und Dämonen werden. Denn auf nichts anderes arbeiten die genannten Dämonen hin, als die Menschen von dem Schöpfergott und seinem Erstgeborenen, nämlich Christus, abzuziehen, und die, welche sich über die Erde nicht erheben können, die ketteten sie und ketten sie jetzt noch an die irdischen Dinge und an die Werke von Menschenhand; die sich aber zur Betrachtung göttlicher Dinge emporschwingen, die drängen sie, wenn sie sich nicht ein gesundes Urteil und ein reines, von Leidenschaften freies Leben bewahren, unversehens vom rechten Wege ab und stürzen sie in Gottlosigkeit.
Übersetzung
ausblenden
The First Apology of Justin
Chapter LVIII.--And raise up heretics.
And, as we said before, the devils put forward Marcion of Pontus, who is even now teaching men to deny that God is the maker of all things in heaven and on earth, and that the Christ predicted by the prophets is His Son, and preaches another god besides the Creator of all, and likewise another son. And this man many have believed, as if he alone knew the truth, and laugh at us, though they have no proof of what they say, but are carried away irrationally as lambs by a wolf, and become the prey of atheistical doctrines, and of devils. For they who are called devils attempt nothing else than to seduce men from God who made them, and from Christ His first-begotten; and those who are unable to raise themselves above the earth they have riveted, and do now rivet, to things earthly, and to the works of their own hands; but those who devote themselves to the contemplation of things divine, they secretly beat back; and if they have not a wise sober-mindedness, and a pure and passionless life, they drive them into godlessness.