Traduction
Masquer
Gegen Celsus (BKV)
39.
Ist es aber nicht geradezu eine Lüge, wenn der Jude bei Celsus sagt: „Jesus habe, so lange er lebte, keinen, nicht einmal seine Jünger überzeugt, und dann habe ihn solche Strafe und solches Leiden getroffen“? Was zog ihm denn den Neid der jüdischen Hohenpriester, Ältesten und Schriftgelehrten zu, als die Tatsache, dass die große Menge ihm glaubte und ihm auch in die Wüste folgte, nicht bloß hingerissen von der Folgerichtigkeit seiner Reden, die den Bedürfnissen der Zuhörer stets entsprachen, sondern bestimmt auch durch den Eindruck seiner Wunder, mit denen er die Personen erschütterte, die der Folgerichtigkeit seiner Rede den Glauben versagten? Ist nicht die Behauptung geradezu eine Lüge, „Jesus habe nicht einmal seine Jünger überzeugt“, weil diesen in ihrer Angst etwas Menschliches begegnete - denn sie waren noch nicht zu Standhaftigkeit ausgerüstet -, ohne jedoch ihrem Glauben an ihn als den Messias zu entsagen? Denn als Petrus nach der Verleugnung merkte, in welche Sünde er verstrickt war, S. 154 „ging er hinaus und weinte bitterlich“1. Die übrigen Jünger waren von Mutlosigkeit wegen seines Geschicks getroffen, aber sie hörten nicht auf, ihn zu verehren; und durch seine Erscheinung wurden sie dann noch mehr und stärker als früher in dem Glauben befestigt, dass er der Sohn Gottes war2.
Traduction
Masquer
Origen Against Celsus
Chapter XXXIX.
And how can the following assertion of this Jew of Celsus appear anything else than a manifest falsehood, viz., that Jesus, "having gained over no one during his life, not even his own disciples, underwent these punishments and sufferings?" For from what other source sprang the envy which was aroused against Him by the Jewish high priests, and elders, and scribes, save from the fact that multitudes obeyed and followed Him, and were led into the deserts not only by the persuasive 1 language of Him whose words were always appropriate to His hearers, but who also by His miracles made an impression on those who were not moved to belief by His words? And is it not a manifest falsehood to say that "he did not gain over even his own disciples," who exhibited, indeed, at that time some symptoms of human weakness arising from cowardly fear--for they had not yet been disciplined to the exhibition of full courage--but who by no means abandoned the judgments which they had formed regarding Him as the Christ? For Peter, after his denial, perceiving to what a depth of wickedness he had fallen, "went out and wept bitterly;" while the others, although stricken with dismay on account of what had happened to Jesus (for they still continued to admire Him), had, by His glorious appearance, 2 their belief more firmly established than before that He was the Son of God.