Übersetzung
ausblenden
Gegen Celsus (BKV)
4.
Als ob nun Juden oder Christen über die zu den Menschen herabsteigenden Wesen geäußert hätten, dass es "Engel" seien, sagt Celsus hierauf: "Wenn ihr aber von einigen Engeln sprecht," und stellt dann die Frage; "Wofür haltet ihr sie, für Götter oder für irgendein anderes Geschlecht? " und klagt uns dann, wie wenn wir geantwortet hätten, mit den Worten an: " Für ein anderes Geschlecht, wie es scheint, für Dämonen1 ." Wir wollen auch S. 443 diese Stelle betrachten. Denn bekanntlich "sprechen wir" auch "von Engeln", welche dienstbare Geister" sind, "abgesandt zu Diensten um derer willen, die das Heil ererben sollen"2 , und lehren, dass sie teils aufsteigen und die Anliegen der Menschen in den reinsten himmlischen Räumen der Welt oder in den noch reineren überhimmlischen zu Gott emportragen, teils wieder von dort herabsteigen und einem jeden nach seiner Würdigkeit etwas von den Wohltaten bringen, womit Gott den Menschen zu dienen befohlen hat. Diese nun, die wir nach ihrer Tätigkeit "Engel" zu nennen gewohnt sind, diese finden wir, weil sie göttlich sind, in den heiligen Schriften auch einmal als "Götter"3 bezeichnet, aber nicht so, dass uns vorgeschrieben würde, die dienenden4 , die uns die Aufträge Gottes überbringen, an Stelle Gottes zu verehren und anzubeten. Denn alle "Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen"5 müssen dem allmächtigen Gott durch den über alle Engel erhabenen Hohenpriester6 , der lebendiges Wort und Gott ist, dargebracht werden. Wir werden aber auch das Wort selbst bitten und ihm anliegen und danksagen und zu ihm beten, wenn wir zwischen dem rechtmäßigen Gebrauch und dem Mißbrauch des Gebetes richtig zu unterscheiden vermögen.
Übersetzung
ausblenden
Origen Against Celsus
Chapter IV.
But since he says, in the next place, as if the Jews or Christians had answered regarding those who come down to visit the human race, that they were angels: "But if ye say that they are angels, what do you call them?" he continues, "Are they gods, or some other race of beings?" and then again introduces us as if answering, "Some other race of beings, and probably demons,"--let us proceed to notice these remarks. For we indeed acknowledge that angels are "ministering spirits," and we say that "they are sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation;" 1 and that they ascend, bearing the supplications of men, to the purest of the heavenly places in the universe, or even to supercelestial regions purer still; 2 and that they come down from these, conveying to each one, according to his deserts, something enjoined by God to be conferred by them upon those who are to be the recipients of His benefits. Having thus learned to call these beings "angels" from their employments, we find that because they are divine they are sometimes termed "god" in the sacred Scriptures, 3 but not so that we are commanded to honour and worship in place of God those who minister to us, and bear to us His blessings. For every prayer, and supplication, and intercession, and thanksgiving, is to be sent up to the Supreme God through the High Priest, who is above all the angels, the living Word and God. And to the Word Himself shall we also pray and make intercessions, and offer thanksgivings and supplications to Him, if we have the capacity of distinguishing between the proper use and abuse of prayer. 4