Übersetzung
ausblenden
Gegen Celsus (BKV)
50.
Ferner sagt Celsus in seiner Darlegung über die Juden: „ Es ist auch nicht wahrscheinlich, dass diese bei Gott größere Ehre genießen und etwas mehr als die andern geliebt werden, und dass allein zu ihnen Boten von dorther geschickt werden, gerade so, als hätten sie eine Art Land der Seligen durchs Los erhalten; denn wir sehen, womit sie und ihr Land beehrt worden sind.“ Wir wollen auch diese Behauptung widerlegen, indem wir sagen: Dass dieses Volk „bei Gott größere Ehre genossen hat“, ersieht man auch daraus, dass der allmächtige Gott selbst von denen, die unserem Glauben fernstehen, der Gott der Hebräer genannt wird. Und da sie bei Gott in Ehren standen, solange sie von ihm nicht ganz verlassen wurden, so blieben sie, wenn auch gering an Zahl, doch beständig unter göttlichem Schutz. Und so geschah ihnen nicht einmal unter1 Alexander von Makedonien etwas zuleide, obgleich sie wegen gewisser Verträge und Eide ablehnten, die Waffen gegen Darius zu ergreifen. Damals sagt man, sei auch der jüdische Hohepriester, bekleidet mit dem Priestergewand, von S. 506 Alexander feierlich begrüßt worden, welcher erklärte, es sei ihm jemand, mit diesem Gewand angetan, im Traume erschienen und habe ihm die Unterwerfung von ganz Asien verheißen. Wir Christen sagen nun, dass das Glück, „bei Gott größere Ehre zu genießen und von ihm etwas mehr als die andern geliebt zu werden“, den Juden ganz besonders zuteil geworden, und dass diese Fürsorge und Gnade Gottes auf uns übergegangen ist, nachdem Jesus die unter den Juden wirksame Macht auf diejenigen von den Heiden übertragen hatte, die an ihn gläubig geworden waren. Deshalb haben die Römer, obwohl sie viele Anstrengungen machten, um das Weiterbestehen der Christen zu hindern, doch ihr Ziel nicht erreichen können. Denn für diese stritt eine göttliche Hand2 , die das Wort Gottes von dem einen Winkel im jüdischen Land4 aus über das ganze Menschengeschlecht aussäen wollte3 .
Übersetzung
ausblenden
Origen Against Celsus
Chapter L.
Celsus, still expressing his opinion regarding the Jews, says: "It is not probable that they are in great favour with God, or are regarded by Him with more affection than others, or that angels are sent by Him to them alone, as if to them had been allotted some region of the blessed. For we may see both the people themselves, and the country of which they were deemed worthy." We shall refute this, by remarking that it is evident that this nation was in great favour with God, from the fact that the God who presides over all things was called the God of the Hebrews, even by those who were aliens to our faith. And because they were in favour with God, they were not abandoned by Him; 1 but although few in number, they continued to enjoy the protection of the divine power, so that in the reign of Alexander of Macedon they sustained no injury from him, although they refused, on account of certain covenants and oaths, to take up arms against Darius. They say that on that occasion the Jewish high priest, clothed in his sacred robe, received obeisance from Alexander, who declared that he had beheld an individual arrayed in this fashion, who announced to him in his sleep that he was to be the subjugator of the whole of Asia. 2 Accordingly, we Christians maintain that "it was the fortune of that people in a remarkable degree to enjoy God's favour, and to be loved by Him in a way different from others;" but that this economy of things and this divine favour were transferred to us, after Jesus had conveyed the power which had been manifested among the Jews to those who had become converts to Him from among the heathen. And for this reason, although the Romans desired to perpetrate many atrocities against the Christians, in order to ensure their extermination, they were unsuccessful; for there was a divine hand which fought on their behalf, and whose desire it was that the word of God should spread from one corner of the land of Judea throughout the whole human race.
kai hos eudokimountes ge hoson ouk enkatleiponto. The negative particle (ouk) is wanting in the editions of Hoeschel and Spencer, but is found in the Royal, Basil, and Vatican mss. Guietus would delete hoson (which emendation has been adopted in the translation), while Boherellus would read hosoi instead.--Ruaeus. ↩
[Josephus, Antiquities, b. xi. cap. viii.] ↩