• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Origène († 253/54) Contra Celsum

Traduction Masquer
Gegen Celsus (BKV)

8.

Nachdem Celsus dann noch mehrere Sätze aus Plato angeführt hat, welche deutlich machen, dass „ nur wenigen das Gute erkennbar ist, da die große Menge in ungehöriger Geringschätzung anderer und erfüllt von hoher und törichter Hoffnung einiges als wahr S. 536 bezeichnet, als wären sie zur Kenntnis erhabener Lehren gelangt, fügt er hinzu: “ Obwohl Plato dieses vorausgeschickt hat, so trägt er doch keine Wundermärchen vor, noch verschließt er dem den Mund, der ihm vorher um Aufklärung über das bitten will, was er verheißt; er befiehlt auch nicht von vornherein, dass man zuerst glauben solle: Gott ist so und so, er hat einen Sohn von der und jener Beschaffenheit, und dieser ist herabgekommen und hat mit mir geredet.„** Hierauf antworte ich: Über Plato hat, wenn ich nicht irre, Aristandros berichtet, er sei nicht der Sohn des Ariston, sondern eines Geistes gewesen, der sich in der Gestalt des Apollo der Amphiktione genaht habe. Solche Angaben finden sich auch noch bei mehreren anderen Platonikern, die eine Lebensbeschreibung ihres Meisters verfaßten. Was soll ich aber von Pythagoras sagen, der mit unzähligen Wundern um sich warf, der bei einer Festversammlung der Griechen seinen elfenbeinernen Schenkel zeigte, der versicherte, er erkenne den Schild wieder, den er führte, als er Euphorbos war, der an einem Tag in zwei Städten erschienen sein soll?“ Wer es tadeln will, dass Fabeleien von Plato und Sokrates berichtet würden, der wird dazu auch die Geschichte vom Schwane rechnen, der dem Sokrates im Schlafe vorgestellt wurde, und von dem Lehrer, der, als der Jüngling vor ihn erschien, die Worte sprach: „Dieser also war der Schwan“. Zu dieser Klasse von S. 537 Wundern wird er dann auch das dritte Auge rechnen, in dessen Besitz sich Plato1 sah. Leuten, die boshaft und geneigt sind, das zu verlästern, was den über die große Menge hervorragenden Männern begegnet ist, wird es niemals an Stoff zum Verleumden und Verlästern fehlen; solche werden auch das Daimonion des Sokrates als Wahngebilde verspotten.

Wir „tragen nun keine Wundermärchen vor“, wenn wir von Jesus erzählen, und auch seine wahren Jünger haben nichts Derartiges von ihm berichtet. Celsus aber, der „alles zu wissen“ ankündigt und viele Aussprüche von Plato anführt, verschweigt wohl absichtlich die Erörterung über den Sohn Gottes, die sich bei Plato in dem Brief an Hermeias und Koriskos findet. Die Stelle Platos lautet so: „Und wir rufen zum Zeugen an den Gott des Weltalls, den Lenker der gegenwärtigen wie der zukünftigen Dinge und den Vater und Herrn der leitenden und wirkenden Macht, den wir alle, wenn wir wirklich Philosophen sind, [klar] erkennen werden, sowohl glückliche Menschen dies können.“


  1. im Traume ↩

Traduction Masquer
Origen Against Celsus

Chapter VIII.

In the next place, after other Platonic declarations, which demonstrate that "the good" can be known by few, he adds: "Since the multitude, being puffed up with a contempt for others, which is far from right, and being filled with vain and lofty hopes, assert that, because they have come to the knowledge of some venerable doctrines, certain things are true." "Yet although Plato predicted these things, he nevertheless does not talk marvels, 1 nor shut the mouth of those who wish to ask him for information on the subject of his promises; nor does he command them to come at once and believe that a God of a particular kind exists, and that he has a son of a particular nature, who descended (to earth) and conversed with me." Now, in answer to this we have to say, that with regard to Plato, it is Aristander, I think, who has related that he was not the son of Ariston, but of a phantom, which approached Amphictione in the guise of Apollo. And there are several other of the followers of Plato who, in their lives of their master, have made the same statement. What are we to say, moreover, about Pythagoras, who relates the greatest possible amount of wonders, and who, in a general assembly of the Greeks, showed his ivory thigh, and asserted that he recognised the shield which he wore when he was Euphorbus, and who is said to have appeared on one day in two different cities! He, moreover, who will declare that what is related of Plato and Socrates belongs to the marvellous, will quote the story of the swan which was recommended to Socrates while he was asleep, and of the master saying when he met the young man, "This, then, was the swan!" 2 Nay, the third eye which Plato saw that he himself possessed, he will refer to the category of prodigies. 3 But occasion for slanderous accusations will never be wanting to those who are ill-disposed, and who wish to speak evil of what has happened to such as are raised above the multitude. Such persons will deride as a fiction even the demon of Socrates. We do not, then, relate marvels when we narrate the history of Jesus, nor have His genuine disciples recorded any such stories of Him; whereas this Celsus, who professes universal knowledge, and who quotes many of the sayings of Plato, is, I think, intentionally silent on the discourse concerning the Son of God which is related in Plato's Epistle to Hermeas and Coriscus. Plato's words are as follows: "And calling to witness the God of all things--the ruler both of things present and things to come, father and lord both of the ruler and cause--whom, if we are philosophers indeed, we shall all clearly know, so far as it is possible for happy human beings to attain such knowledge." 4

ceteris anteibat, denotare voluisse."--Spencer.


  1. ou terateuetai. ↩

  2. The night before Ariston brought Plato to Socrates as his pupil, the latter dreamed that a swan from the altar of Cupid alighted on his bosom. Cf. Pausanias in Atticis, p. 58. ↩

  3. "Alicubi forsan occurrit: me vero uspiam legisse non memini. Credo Platonem per tertium oculum suam polumatheian et scientiam, quae ↩

  4. Plato, Epist., vi. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Celsum Comparer
Traductions de cette œuvre
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations - Against Celsus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité