• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Origène († 253/54) Contra Celsum

Traduction Masquer
Gegen Celsus (BKV)

37.

Wenn aber beim Einführen von Personen die Tüchtigkeit und Untüchtigkeit eines Schriftstellers wirklich so, wie wir angegeben haben, zutage tritt, dann hat man doch wohl Grund, über Celsus zu lachen, da er die Christen Dinge sagen läßt, die von ihnen nicht ausgesprochen werden. Denn wenn diejenigen, die er reden läßt, ungebildete Leute sind, wie sollen denn solche Personen zwischen Sinneswahrnehmung und Denken, zwischen sinnlich und geistig wahrnehmbaren Dingen unterscheiden und in ähnlicher Weise wie die Stoiker, welche geistige Wesenheiten leugnen, darüber Bestimmungen treffen können, dass „das, was erfaßt wird, mit den Sinnen erfaßt wird“, und dass alle Wahrnehmung von den Sinnen abhängt? Sollen aber seine Personen solche Männer sein, die Philosophie treiben und nach Kräften sorgfältig die Lehren Christi prüfen, so hat er auch sie nicht reden lassen, wie sie reden müßten. Denn keiner, der weiß, dass Gott unsichtbar ist, und dass es einige unsichtbare, das heißt nur geistig erkennbare Geschöpfe gibt, wird wohl zur Verteidigung „der Lehre von der Auferstehung“ die Frage stellen: „ Wie sollen diejenigen Gott erkennen, die ihn nicht durch die Sinne erfassen?“ oder:„Was kann man denn ohne sinnliche Wahrnehmung lernen?“

Nicht in fernab liegenden und nur von wenigen lernbegierigen Personen gelesenen Schriften, sondern in solchen, die allgemein bekannt sind, stehen die Worte: „Das unsichtbare Wesen Gottes wird von Erschaffung der Welt her an seinen Werken durch das Denken gesehen“1 . Aus dieser Stelle ergibt sich, dass die im Leben stehenden Menschen, wenn sie sich zu der Natur der geistigen Dinge erheben wollen, S. 688 zwar mit den Sinnen und den sinnlich wahrnehmbaren Dingen beginnen müssen, aber durchaus nicht bei den sinnlich wahrnehmbaren Dingen stehenbleiben dürfen. Die Christen werden auch nicht sagen, es sei unmöglich, ohne sinnliche Wahrnehmung die geistigen Dinge kennzulernen„; und wenn sie die Frage stellen: Wer ist denn imstande, ohne sinnliche Wahrnehmung2 zu lernen?“ so werden sie doch nachweisen können, dass Celsus ohne allen Grund hier die Worte beigefügt hat: „ Das ist nicht die Stimme eines Menschen, auch nicht der Seele, sondern die Stimme des Fleisches.“


  1. vgl. Röm 1,20 ↩

  2. etwas ↩

Traduction Masquer
Origen Against Celsus

Chapter XXXVII.

Now if this is a true account of what constitutes the right and the wrong use of personification, have we not grounds for holding Celsus up to ridicule for thus ascribing to Christians words which they never uttered? For if those whom he represents as speaking are the unlearned, how is it possible that such persons could distinguish between "sense" and "reason," between "objects of sense" and "objects of the reason?" To argue in this way, they would require to have studied under the Stoics, who deny all intellectual existences, and maintain that all that we apprehend is apprehended through the senses, and that all knowledge comes through the senses. But if, on the other hand, he puts these words into the mouth of philosophers who search carefully into the meaning of Christian doctrines, the statements in question do not agree with their character and principles. For no one who has learnt that God is invisible, and that certain of His works are invisible, that is to say, apprehended by the reason, 1 can say, as if to justify his faith in a resurrection, "How can they know God, except by the perception of the senses?" or, "How otherwise than through the senses can they gain any knowledge?" For it is not in any secret writings, perused only by a few wise men, but in such as are most widely diffused and most commonly known among the people, that these words are written: "The invisible things of God from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made." 2 From whence it is to be inferred, that though men who live upon the earth have to begin with the use of the senses upon sensible objects, in order to go on from them to a knowledge of the nature of things intellectual, yet their knowledge must not stop short with the objects of sense. And thus, while Christians would not say that it is impossible to have a knowledge of intellectual objects without the senses, but rather that the senses supply the first means of obtaining knowledge, they might well ask the question, "Who can gain any knowledge without the senses?" without deserving the abuse of Celsus, when he adds, "This is not the language of a man; it comes not from the soul, but from the flesh."


  1. noeta, falling under the province of nous, the reason. For convenience, we translate it elsewhere "intellectual." ↩

  2. Rom. i. 20. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Celsum Comparer
Traductions de cette œuvre
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations - Against Celsus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité