Translation
Hide
Apostolische Konstitutionen und Kanones
30. Von Demselben; über die Erstlinge aller Früchte und die Zehenten.
Derselbe von den Erstlingen und Zehenten: Ich füge noch hinzu, daß alle Erstlinge dargebracht werden dem Bischöfe und den Priestern und den Diakonen zu ihrem Unterhalte. Alle Zehenten sollen dargebracht werden zur Sustentation des übrigen Klerus, der Jungfrauen und Wittfrauen und Armen. Die Erstlinge nämlich gehören dem Priester und den ihnen dienenden Diakonen.
Translation
Hide
Constitutions of the Holy Apostles
XXX. The Same Apostle's Constitution Concerning First-Fruits and Tithes.
I1 the same make a constitution in regard to first-fruits and tithes. Let all first-fruits be brought to the bishop, and to the presbyters, and to the deacons,2 for their maintenance; but let all the tithe be for the maintenance of the rest of the clergy, and of the virgins and widows, and of those under the trial of poverty. For the first-fruits belong to the priests, and to those deacons that minister to them.