Übersetzung
ausblenden
The Refutation of All Heresies
Chapter I. 1 --The Ophites the Progenitors of Subsequent Heresies.
Whatever opinions, then, were entertained by those who derived the first principles (of their doctrine) from the serpent, and in process of time 2 deliberately 3 brought forward into public notice their tenets, we have explained in the book preceding this, (and) which is the fifth of the Refutation of Heresies. But now also I shall not be silent as regards the opinions of (heresiarchs) who follow these (Ophites in succession); nay, not one (speculation) will I leave unrefuted, if it is possible to remember all (their tenets), and the secret orgies of these (heretics) which one may fairly style orgies,--for they who propagate such audacious opinions are not far distant from the anger (of God),--that I may avail myself of the assistance of etymology.
-
[Presuming that all who are disposed to study this work will turn to Dr. Bunsen's first volume (Hippol.), I have not thought it wise to load these pages with references to his interesting reviewal.] ↩
-
kata teleiosin ton chronon. This is Bunsen's emendation. The textual reading is meiosin. ↩
-
hekousios: Bunsen suggests anosios, i.e., profanely. ↩
Übersetzung
ausblenden
Widerlegung aller Häresien (BKV)
6.
Die Ansichten derer, die ihre Grundsätze dem Schlangenkult entnahmen und schließlich aus freien Stücken ihre Meinungen ans Tageslicht brachten, habe ich in dem vorhergehenden Buche, dem fünften der Widerlegung aller Häresien, auseinandergesetzt. Nun möchte ich aber auch die Meinungen ihrer Nachfolger nicht mit Schweigen übergehen, vielmehr will ich keine einzige unwiderlegt lassen, wenn es nur möglich ist, alle aufzuzählen; dazu kommen noch ihre geheimen Orgien, die mit Recht Orgien heißen; denn die, welche solches treiben, sind nicht weit vom göttlichen Zorn1; ich will mich auch einmal der Etymologie bedienen.
-
[orgē] ὀργή== Zorn. ↩