Übersetzung
ausblenden
Des hl. Athanasius Schutzschrift an Kaiser Constantius (BKV)
27.
Da ich Dieß in Erwägung zog, konnte ich mich nicht für schuldig halten, sondern indem ich Dieß zu meiner Rechtfertigung hatte, eilte ich zu Deiner Gottesfurcht, indem ich Deine Menschenfreundlichkeit kannte und Deine zuverlässigen Versprechungen im Gedächtniß hatte, vertrauend, daß, wie in den göttlichen Sprüchwörtern geschrieben steht, bei einem menschenfreundlichen Könige die gerechte Sache angenehm ist.1 Als ich mich aber bereits auf den Weg gemacht und die Einsamkeit verlassen hatte, kam mir plötzlich eine Nachricht zu Ohren, die mir Anfangs unglaublich vorkam, später aber sich als wahr erwies. Es ging nämlich überall das Gerücht, daß Liberius, der Bischof von Rom, der von Spanien, der große Hosius, Paulinus von Gallien, Dionysius und Eusebius von Italien, Lucifer von Sardinien und einige andere Bischöfe, Priester und Diakonen verbannt worden seien, weil sie sich nicht hatten entschließen können, gegen uns zu unterschreiben. Und während diese verbannt wurden, hätten Vincentius von Capua, Fortunatianus von Aquileja, Eremius von Thessalonich und alle Bischöfe des Abendlandes nicht gewöhnliche Gewalt, sondern ausserordentlichen Zwang und schreckliche Unbilden erduldet, bis sie sich bereit erklärten, mit uns nicht in Gemeinschaft stehen zu wollen. Als mich das in Staunen und Verlegenheit S. 203 versetzte, sieh, da kam mir wieder eine weitere Nachricht zu Ohren über die Vorgänge in Ägypten und Libyen, daß die Bischöfe, nahezu neunzig an der Zahl, verfolgt und die Kirchen den Anhängern des Arius übergeben worden seien. Darunter hätte man sechzehn verbannt, von den übrigen die einen zur Flucht veranlaßt, die andern zur Verstellung genöthigt. Denn es hieß, dort habe die Verfolgung so heftig gewüthet, daß, als die Brüder am Osterfeste und an den Tagen des Herrn an einem einsamen Orte in der Nähe des Gottesackers beteten, der Feldherr mit einer Schaar Soldaten von mehr als dreitausend Mann, die mit bloßen Schwertern und Geschoßen bewaffnet waren, auf die Christen eindrang und dann Alles geschah, was in Folge eines solchen Angriffs auf Frauen und Kinder geschehen kann, deren Verbrechen in nichts Anderm bestand, als daß sie zu Gott beteten. Es ist vielleicht jetzt unpassend, es nur zu erzählen, damit nicht die bloße Erinnerung Alle zu Thränen rühre. Denn so groß war die Grausamkeit, daß man Jungfrauen entblößte, die Leiber derer, die an den Wunden gestorben waren, nicht sogleich beerdigte, sondern den Hunden hinwarf, bis die Verwandten unter großer Gefahr die Leichname der Ihrigen heimlich wegnahmen und dabei in großer Angst schwebten, es möchte sie Jemand bemerken.
-
Sprüchw. 16, 13. ↩
Übersetzung
ausblenden
Apologie de Saint Athanase à l'Empereur Constance
27.
Ces considérations m’empêchaient de me trouver coupable et je m’empressais avec cette apologie vers ta Piété, connaissant ta clémence, gardant le souvenir de tes infaillibles promesses et plein de confiance dans ces mots des divins Proverbes : Les justes raisons sont accueillies d’un roi ami des hommes. Déjà je me mettais en chemin et je sortais du désert, quand tout à coup se répandit un bruit, qui d’abord semblait incroyable, mais dont la suite a montré la vérité. On disait partout que Libère, évêque de Rome, le grand Hosius d’Espagne, Paulin des Gaules, Denys et Eusèbe d’Italie, Lucifer de Sardaigne, d’autres évêques, des prêtres, des diacres avaient été bannis, parce qu’ils se refusaient souscrire contre moi. Pendant qu’ils partaient pour l’exil, Vincent de Capoue, Fortunatianus d’Aquilée, Hérémius de Thessalonique et tous les évêques d’Occident avaient souffert une violence peu commun, une grande contrainte et de cruelles injures, jusqu’à ce qu’ils eussent promis de renoncer à ma communion.
J’étais dans la stupeur et l’hésitation, et voilà que d’Egypte et de Libye arrive une autre nouvelle. Près de quatre-vingt dix évêques avaient été persécutés et leurs églises livrées à ceux qui confessent les dogmes d’Anus; seize avaient été exilés ; les autres avaient pris la fuite ou s’étaient vus contraints de feindre. Telle était, disait-on, la violence de la persécution, qu’à Alexandrie, pendant que les frères priaient, le Jour de Pâques et les dimanches, dans un lieu désert, près du cimetière, le chef militaire, avec plus de trois mille soldats portant des armes, des épées nues et des traits, s’était précipité sur les chrétiens et avait donné lieu à ce qu’on devait attendre d’une telle irruption contre des femmes et des enfants qui ne faisaient que prier Dieu. Peut-être ne convient- il pas aujourd’hui de raconter ces choses, de crainte que leur seul souvenir ne fasse venir des pleurs à tous les yeux. Telle fut la cruauté, que des vierges furent dépouillées de leurs vêtements, et que les corps de ceux qui avaient succombé aux coups ne furent pas immédiatement remis pour être ensevelis , mais jetés dehors en pâture aux chiens, jusqu’à ce que les parents les dérobassent, avec beaucoup de péril, en cachette et en grande peine d’être découverts.